Примеры употребления "фруктовым соком" в русском

<>
Это работает и с вином, и с фруктовым соком. This actually also goes for wine as well as fruit juice.
Вольво, минивэны с миллионом пневмоподушек, откидными телеэкранами и забродившим соком. Volvos, minivans with a billion air bags, and flip-down TV screens, and fermenting juice boxes.
Это было впервые продемонстрировано в 1960-х годах, когда исследователи в Гватемале каждый день кормили сытной кашей детей в двух выбранных по случайной схеме деревнях и гораздо менее питательным фруктовым напитком детей в двух других деревнях. This was first demonstrated in the 1960's, when Guatemalan researchers gave children in two randomly selected villages a nutritious porridge each day, and a much less nutritious fruit drink to children in two other villages.
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски. Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Вы получаете грибы, брюссельскую капусту, шпинат, а ещё я всё это подсластил фруктовым экстрактом. You got your mushrooms, your alfalfa sprouts, your spinach, and I had it sweetened with fruit reduction.
Имбирный эль с лаймовым соком, пожалуйста. Ginger ale with lime juice, please.
С лёгким фруктовым букетом. It's got a fruity bouquet.
В реку с бритвенными лезвиями и лимонным соком? Into a river of razor blades and lemon juice?
Тут нет детишек, выстраивающихся в очередь за фруктовым льдом. There's no kids lining up to buy bomb pops around here.
Завернешь меня в кору, наполнишь меня соком и скажешь, где мне встать. Wrap me in bark, fill me with sap and tell me where to stand.
И сумка с фруктовым пуншем. And a bag of fruit punch.
А вот что я не понял, так что зачем вы сначала предлагаете ему $200,000 за то, что, как вам было известно, было просто виноградным соком. But what I don't get is why you first offered to pay him $200,000 for a case of what you knew was just grape juice.
Две недели назад все бегали наперегонки за фруктовым льдом. Two weeks ago there was a run on snowcones.
Ты очень тонкими ломтиками режешь картофель и приправляешь их соком лимона и чесноком, поджариваешь их на раскаленной неглубокой сковороде и затем солишь по вкусу. You slice the potatoes real thin, rub the slices with lemon and garlic, fry 'em up in a hot iron skillet and then salt to taste.
Что, очевидно, звучит более весело, чем 12 часов в церкви с моей матерью и следующим за этим фруктовым кексом. Which, frankly, sounds like more fun than 12 hours of church with my mother followed by a fruitcake.
Дети встретились за яблочным соком и печеньем. Kids met over apple juice and graham crackers.
А теперь он бегает тебе за фруктовым льдом? Now he's fetching you snowcones?
Да я скорее завернусь в листки бумаги и прыгну в бассейн с лимонным соком. I'd rather cover myself in paper cuts and jump into a pool of lemon juice.
Я так спешил утром, что случайно уронил стакан с соком. I was in such a rush this morning, I accidentally dropped a glass of OJ.
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком. During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!