Примеры употребления "фронт" в русском

<>
Программа " теплый фронт " в Англии. The Warm Front programme in England.
Так, он идет в сторону Фронт Стрит. All right, he's walking toward Front Street.
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины! Fatah, Hamas and the Popular Front!
Я просто знаю, что это фронт этой войны. I just know that that's a front in this war.
Посмотри только на этот новый фронт на подходе. Look at this new front moving in.
Новый фронт в войне за воду в Азии A New Front in Asia’s Water War
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. But, like it or not, the Front is a legal party.
Единственной влиятельной политической силой оставался Национальный исламский фронт (НИФ). The National Islamic Front (NIF) remained the only influential political force.
Единый фронт демократий, безусловно, мог бы помочь этого достичь. A united front of democracies would certainly help get that point across.
И именно этот фронт ударной волны приводит к разрушениям. And it's this shock front that causes a wave of destruction.
Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему. Track the temporal wave front as it passes through their system.
В-третьих, Макрон способен невольно привести Национальный фронт к власти. Third, Macron could inadvertently help to bring the National Front to power.
Он во Франции, едет на фронт, и будет проезжать через Руан. He's in France, heading to the front, and he's going to pass through Rouen.
А потом, после умерщвления быка, тореадоры и зрители отправились на фронт. After which, once the bull was put to death, toreros and spectators left for the front.
«Франция прежде всего», – кричит Марин Ле Пен и её Национальный фронт. “France first,” crows Marine Le Pen and her National Front.
Действительно, в Бейруте образовался широкий многообщинный оппозиционный фронт, требующий ухода Сирии. Indeed, a broad multi-communal opposition front has formed in Beirut to demand Syria's departure.
Радикальный фронт, отвергающий признание Израиля, недооценил решительность Израиля и его оборонительные способности. The rejectionist front has underestimated Israel's determination and capacity for deterrence.
Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации. But a second reform front, aimed at enhancing regional coordination, must also be opened.
«Завоевать Францию, разрушить Европу» – вот какую цель поставил себе Фронт к следующим выборам. “Conquer France, destroy Europe!” has become the Front’s next electoral goal.
То есть, спустя четыре недели военнослужащий с ампутированной конечностью снова попадал на фронт. It meant that four weeks later, amputees would be at the front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!