Примеры употребления "фрикционных" в русском

<>
Проталкивая себя сквозь толщу воды, акула должна преодолеть силу сопротивления, возникающую из-за фрикционного контакта. Not only does the shark have to push the water out of the way, it also has to overcome drag forces created by the frictional contact with the water itself.
Разумеется, военному командиру нет резона принимать в расчет факторы, которые ему неподконтрольны, такие как " фрикционные " факторы в плане точности, обусловленные действиями противника. Clearly it is not reasonable for a military commander to take account of factors over which he has no control such as the “frictional” factors in accuracy caused by enemy action.
Возможно, вы особенно над этим не задумывались, но Луна представляет собой для вращающейся Земли незначительную фрикционную силу, и в результате скорость ее вращения постепенно падает. You might not think about it much, but the Moon exerts a tiny frictional force on the spinning Earth, causing our rotation rate to slow down over time.
рис. Бедра присоединяются к туловищу с помощью трубки (23), фрикционных пластинок (24) и натяжного устройства (25). The thighs and torso are connected by a tube (23), friction plates (24), and tensioner assembly (25).
метод, при помощи которого может быть произведена оценка износа фрикционных поверхностей барабанов и дисков, включая степень требующегося демонтажа, а также необходимые для этого инструменты и операции; The method by which wear of the friction surfaces of drums and discs may be assessed, including the level of disassembly required and the tools and process required to achieve this.
метод, при помощи которого может быть произведена оценка износа фрикционных поверхностей барабанов и дисков, включая степень требующегося демонтажа, а также требующиеся для этого инструменты и процедуры; The method by which wear of the friction surfaces of drums and discs may be assessed, including the level of disassembly required and tools and process required to achieve this.
GRRF уточнила, что в отношении фрикционных элементов, не являющихся накладками, заводы-изготовители транспортных средств предложат текст, предусматривающий средства оценки износа, хотя такая оценка необязательно должна проводиться в ходе периодического технического осмотра. GRRF clarified that, for friction components other than linings, the vehicle manufacturers would propose a text on how to assess the wear, although this need not necessarily be during the periodical technical inspection.
По особому приглашению Председателя в работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП), Федерации европейских предприятий по производству фрикционных материалов (ФЕПФМ) и Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА). Upon the special invitation of the Chairman experts from the following non-governmental organizations participated: Comité de Liaison des Constructeurs de Carrosseries et Remorques (CLCCR); Federation of European Manufacturers of Friction Materials (FEMFM); Specialty Equipment Market Association (SEMA).
За исключением предписаний в отношении фрикционных свойств поверхности для проведения испытаний АБС, в Правилах № 78 ЕЭК ООН и стандарте JSS 12-61 не указан коэффициент трения для испытательной поверхности, однако определено, что испытательная поверхность должна быть горизонтальной, сухой и обеспечивающей хорошее сцепление. With the exception of the surface friction requirements for the ABS tests, the UNECE Regulation No. 78 and JSS 12-61 do not specify the coefficient of friction for the test surface but describe that the test surface shall be level, dry, and affording good adhesion.
Установки для извлечения асбеста и переработки и преобразования асбеста и асбестосодержащих продуктов: в отношении асбестоцементных продуктов- с годовым производством более 20 000 т готовой продукции; в отношении фрикционных материалов- с годовым производством более 50 т готовой продукции; и в отношении других видов применения асбеста- с использованием более 200 т в год; Installations for the extraction of asbestos and for the processing and transformation of asbestos and products containing asbestos; for asbestos-cement products, with an annual production of more than 20 000 tons of finished products; for friction material, with an annual production of more than 50 tons of finished products; and for other uses of asbestos, with the utilization of more than 200 tons per year.
Установки для производства асбеста и изделий из асбеста. Установки для извлечения асбеста и для переработки и преобразования асбеста и асбестодержащих продуктов: в отношении асбестоцементных продуктов- с годовым производством более 20 000 тонн готовой продукции; в отношении фрикционных материалов- с годовым производством более 50 тонн готовой продукции; и в отношении других видов применения асбеста- с использованием более 200 тонн в год. Installations for the production of asbestos and the manufacture of asbestos-products Installations for the processing and transformation of asbestos and products containing asbestos: for asbestos-cement products, with an annual production of more than 20 000 tonnes of finished products, for friction material, with an annual production of more than 50 tonnes of finished products, and for other uses of asbestos, utilization of more than 200 tonnes per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!