Примеры употребления "французское" в русском с переводом "french"

<>
Французское лекарство от ресурсного проклятья A French Cure for the Resource Curse
Польские колбасы, французское вино, швейцарский шоколад. Polish sausage, French wine, Swiss chocolate.
Французское ванильное мороженное с шоколадной крошкой. French vanilla ice cream with chocolate sprinkles.
Естественно, французское "да" не решает все проблемы. Clearly, the French "yes" did not solve everything.
У меня французское гражданство, но вьетнамские корни. I have French nationality but Vietnamese origins.
Ундина - это французское имя, не так ли? Ondine is French, isn't it?
С другой стороны, французское общество доказало свою устойчивость. On the other hand, French society has proved resilient.
Сначала движение удивляет французское общество, которое симпатизирует ему. At first, the movement surprises the French public, which sympathizes with it.
Французское правительство справедливо назвало эти нападения «военными преступлениями». The French government called the attacks “war crimes” – and rightly so.
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. But today's French legislation is less rigorous than it seems.
Но этого не достаточно, чтобы получить приглашение во французское бистро. But not nice enough to get an invite to the French bistro.
Французское правительство постаралось достичь ее единственным известным ему способом – дополнительным регулированием. French governments have sought it in the only way they know – by ever more regulation.
Самое открыто консервативное французское правительство прошлого десятилетия, по существу, было избрано левыми. The most openly conservative French government of the past decade was essentially elected by the left.
Франция могла бы легко приспособиться к глобализации, если бы не французское государство. France could handle globalization, if not for the French state.
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака. The French "no" was a massive blow to the political credibility of French President Jacques Chirac.
Московское Cafe des Artistes - самое изумительное французское бистро, какое только можно найти. Its Café des Artistes is as wonderful a French bistro as you will find.
Французское правительство может провести все эти реформы в одностороннем порядке, без ЕС. The French government can carry out all of these reforms unilaterally, without the EU.
Средневековое французское высказывание демонстрирует, насколько фундаментальным было купание для удовольствий хорошей жизни: A Medieval French saying shows how fundamental washing was to the pleasures of a good life in the period:
Наоборот, французское общество продолжает требовать дальнейшего повышения подотчётности тех, кто находится у власти. On the contrary, the French public has continued to demand even greater accountability from those in power.
Теперь не вызывает сомнения, что французское правительство будет буквально следовать президентской программе Саркози. It is now clear that the French government will follow Sarkozy's presidential program to the letter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!