Примеры употребления "французских" в русском

<>
Переводы: все2535 french2528 другие переводы7
Во втором туре французских президентских выборов результат будет зависеть от него. In the second ballot of France's presidential elections, he will prove to be a Queen or more like a King maker.
Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление. France's impoverished suburbs, the notorious banlieues, make the ideal of "fraternité" sound like an insult on top of an injury.
И эти иллюзии впервые собраны и доведены до совершенства в "Портрете французских послов" Ганса Гольбейна. But these are early incorporations of illusions brought to - sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors."
Франция является одной из основных участниц этой программы: на долю французских благотворительных организаций приходится более 20 % ее объема. France is one of the main users; its charitable organizations account for over 20 % of the Community's programme.
Но более сложная проблема заключается в том, что в противоположность популистской простоте экстремистов типа Ле Пена, у французских ведущих партий отсутствуют четкие политические взгляды. But the deeper problem is that, in contrast with the populist simplicities of extremists like Le Pen, France's mainstream parties lack clear policies.
Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов. Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue.
На конец 2005 года сумма обязательств Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по медицинскому страхованию после выхода сотрудников в отставку оценивалась в 54,7 млн. швейцарских франков (согласно актуарной оценке, проведенной в декабре 2005 года), а по выплатам в связи с прекращением службы — в 16,2 млн. французских франков (согласно оценке, проведенной на ту же дату). At the end of 2005, the liability for post-service medical benefits for staff members of the World Intellectual Property Organization (WIPO) was estimated at 54.7 million Swiss francs (based on an actuarial evaluation carried out in December 2005) and the separation from service-benefits at 16.2 million Swiss francs (based on an evaluation at the same date).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!