Примеры употребления "французским" в русском

<>
Переводы: все2538 french2528 другие переводы10
Я просто должен победить джазового гада французским батоном. I just had to fight a jazz beast with a tuna baguette.
Как мы знаем, она уже помолвлена с французским наследником. It is our understanding that she is already betrothed to the dauphin.
Действительно, по сравнению с другими демократическими странами, официальный атеизм больше не кажется французским исключением. Indeed, when compared to other democratic countries, official secularism no longer appears to be just another exception française.
Я вспоминаю, каким откровением для меня стала первая встреча с французским министром финансов, социалистом Мишелем Сапеном. I recall what an eye-opener my first meeting with France’s Socialist finance minister, Michel Sapin, was.
Другие MOOC-курсы, например, начинающийся курс по метрикам сотовой связи, предлагаемый французским институтом Mines-Telecom, приспособлены скорее к нишевой аудитории. Other MOOCs, like an upcoming one on cellular metrics offered by France’s Institut Mines-Télécom, are more tailored to niche audiences.
Однако судьба новой Европы после ее расширения будет в немалой степени зависеть и от исходов нескольких противоречий между французским правительством и Европейской Комиссией. But the outcome of several Gallic skirmishes with the European Commission will be no less important in determining the fate of the new and enlarged Europe.
Группа старших должностных лиц по Глобальному партнерству, созданная для обзора хода осуществления этой инициативы и для координации проектов, предприняла интенсивную программу работы по реализации этой инициативы сначала под канадским, а потом, в 2003 году- под французским председательством. The Global Partnership Senior Officials Group, established to review progress of the initiative and to coordinate projects, has undertaken an active work plan to implement this initiative, under the chairmanship, first, of Canada and, in 2003, of France.
Ливан сообщил о высоком уровне многостороннего сотрудничества с ГЭФ, Французским фондом охраны глобальной природной среды (ФФОГС), ПРООН, Африканским банком развития и другими международными финансовыми учреждениями в целях разработки энергетической политики, проведения научных исследований и передачи технологии в дополнение к созданию потенциала. Lebanon reported a high level of multilateral cooperation with GEF, le Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM), UNDP, the African Development Bank and other international funding agencies, with regard to formulating energy policies, research, and technology transfer in addition to capacity-building.
В Национальном собрании Франции имелась и другая, более глубокая линия водораздела, проходившая между сторонниками и противниками Дрейфуса (дрейфусаров и антидрейфусаров) в 1890-е годы и между Народным фронтом Леона Блюма и «Французским действием» в 1930-е. Этот водораздел сохраняется и в эпоху Макрона и Ле Пен. There has been a deeper divide within the National Assembly in France, defined by that between the Dreyfusards and the anti-Dreyfusards in the 1890s, or Léon Blum’s Popular Front and the Action Française in the 1930s. This division still holds in the age of Macron and Le Pen.
В своей резолюции 1479 (2003) от 13 мая 2003 года Совет Безопасности одобрил создание военной группы связи, в задачи которой будет входить: содействие перспективному планированию по вопросам разъединения сил, разоружения и демобилизации и определению будущих задач для вынесения рекомендаций правительству Кот-д'Ивуара и оказания поддержки французским силам и силам Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС). In its resolution 1479 (2003) of 13 May 2003, the Security Council approved the establishment of a military liaison group whose tasks would include providing input to forward planning on disengagement, disarmament and demobilization and identifying future tasks, in order to advise the Government of Côte d'Ivoire and support the forces of France and of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!