Примеры употребления "франкоязычных" в русском

<>
выражает свою признательность Международной организации франкоязычных стран за предпринимавшиеся ею в последние годы инициативы в целях содействия диалогу между культурами и цивилизациями; Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote dialogue between cultures and civilizations;
выражает свою признательность Международной организации франкоязычных стран за предпринятые в последние годы шаги по содействию культурному и языковому разнообразию и диалогу между культурами и цивилизациями; Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote cultural and linguistic diversity and dialogue between cultures and civilizations;
Благодаря поддержке ряда доноров, среди которых следует отметить Международную организацию франкоязычных стран, Центральноафриканская Республика приступает к решению задач, стоящих перед ней в период до 2015 года. Thanks to the assistance of certain donors — among which we must mention the International Organization of la Francophonie — the Central African Republic is beginning to take up the challenge between now and 2015.
Для участия в совещании прибыло 46 участников, представлявших различные международные, региональные и субрегиональные организации, учреждения Организации Объединенных Наций, НПО Африки, а также представителей Международной организации франкоязычных стран. The meeting brought together 46 participants drawn from various international, regional and subregional organizations, United Nations agencies, and NGOs in Africa as well as representatives of the International Organization of La Francophonie.
выражает свою признательность Международной организации франкоязычных стран за предпринимавшиеся ею в последние годы инициативы в целях содействия культурному и языковому разнообразию и диалогу между культурами и цивилизациями; Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote cultural and linguistic diversity and dialogue between cultures and civilizations;
Через Институт новых информационных технологий и подготовки кадров (ИНТИФ) своего Международного агентства франкоязычных стран (МАФС) МОФС оказывает поддержку ряду проектов и инициатив, направленных на поощрение использования ПСОК. Through the Institut des nouvelles technologies de l'information et la formation (INTIF) of its Agence internationale de la Francophonie (AIF), OIF has been supporting several projects and initiatives to promote OSS.
Для участия в совещании прибыло 46 участников-представителей различных международных, региональных и субрегиональных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций Африки, а также представителей Международной организации франкоязычных стран. The meeting brought together 46 participants drawn from various international, regional and subregional organizations, United Nations agencies, non-governmental organizations in Africa as well as representatives of the Organisation internationale de la francophonie.
Председатель (говорит по-французски): От имени Совета я тепло приветствую министра иностранных дел, международного сотрудничества и по делам франкоязычных стран Экваториальной Гвинеи Его Превосходительство г-на Сантьяго Нсобейю Эфумана Нчаму. The President (spoke in French): On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santiago Nsobeya Efuman Nchama, Minister for Foreign Affairs, International Cooperation and Francophonie of Equatorial Guinea.
Письмо министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Габона от 21 марта 2003 года на имя Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом Letter dated 21 March 2003 from the Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Francophonie of Gabon addressed to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism
Нам очень приятно, что в ближайшие месяцы мы увидим результаты этого сотрудничества, которые заложат основу для подготовки следующей встречи на высшем уровне франкоязычных стран, которая состоится на Мадагаскаре в 2010 году. We are delighted at the thought of seeing the results of that cooperation in the coming months, which will pave the way for the preparations for the next Francophonie summit, to be held in Madagascar in 2010.
17 ноября, сразу же после проведения выборов, мой Представитель, а также руководители делегаций наблюдателей ЭКОВАС, Сообщества португалоязычных стран, ЮЕМОА и Международной организации франкоязычных стран провели совместную пресс-конференцию, на которой они огласили предварительные результаты наблюдения. On 17 November, immediately after the elections, my Representative held a joint press conference with the heads of the observer delegations of ECOWAS, the Community of Portuguese-speaking Countries, UEMOA and IOF to present the preliminary results of the observation.
Сотрудники Сектора участвовали в образовательных мероприятиях, организованных Сектором по укреплению потенциала и деятельности УВКПЧ на местах, отделениями УВКПЧ на местах и такими партнерами, как Международная организация франкоязычных стран, Межпарламентский союз (МПС) и национальные правозащитные учреждения. Staff members of the Branch participated in a number of training activities organized by the Capacity-Building and Field Operations Branch, OHCHR field presences or external partners such as the Organisation internationale de la francophonie and the Inter-Parliamentary Union (IPU) and national human rights institutions.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): В соответствии с резолюцией 33/18 от 10 ноября 1978 года и решением 53/453 от 18 декабря 1998 года я предоставляю слово наблюдателю для Международной организации франкоязычных стран. The Acting President (spoke in French): In accordance with resolution 33/18 of 10 November 1978 and decision 53/453 of 18 December 1998, I now call on the observer for the International Organization of la Francophonie.
Другие экспонаты, выставлявшиеся Департаментом в прошедшем году, охватывали целый ряд образовательных, культурных и международных тем, включая пандемию ВИЧ/СПИДа, борьбу с неграмотностью во всем мире, сокровища мексиканского народного искусства, а также диалог культур: художники франкоязычных стран. Other exhibits mounted by the Department over the past year have covered a variety of educational, cultural, and international themes, including the HIV/AIDS pandemic, literacy across the globe, treasures of Mexican folk art and dialogue of cultures: artists of the Francophonie.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 33/18 Генеральной Ассамблеи от 10 ноября 1978 года и решением 53/453 от 18 декабря 1998 года я предоставляю слово наблюдателю от Международной организации франкоязычных стран. The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 33/18 of 10 November 1978 and decision 53/453 of 18 December 1998, I call on the observer for the International Organization of la Francophonie.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 33/18 Генеральной Ассамблеи от 10 ноября 1978 года и решением 54/453 от 18 декабря 1998 года сейчас я предоставляю слово наблюдателю от Международной организации франкоязычных стран. The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 33/18, of 10 November 1978, and decision 54/453, of 18 December 1998, I now call on the observer for the International Organization of La Francophonie.
выражает признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Международной организации франкоязычных стран за последовательные усилия по укреплению сотрудничества и координации между двумя организациями, что отвечает взаимным интересам обеих организаций в политической, экономической, социальной и культурной областях; Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields;
выражает признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Международной организации франкоязычных стран за неустанные усилия по укреплению сотрудничества и координации между двумя организациями, что служит взаимным интересам обеих организаций в политической, экономической, социальной и культурной областях; Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields;
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 33/18 Генеральной Ассамблеи от 10 ноября 1978 года и решением 53/453 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1998 года я теперь предоставляю слово наблюдателю от Международной организации франкоязычных стран. The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 33/18 of 10 November 1978 and General Assembly decision 53/453 of 18 December 1998, I now call on the observer for the International Organization of la Francophonie.
Содержательную сторону симпозиума определили рабочие документы, подготовленные совместно ЮНЕСКО и Институтом энергетики и окружающей среды франкоязычных стран и посвященные вопросам просвещения и профессиональной подготовки, децентрализованной электрификации сельских районов и охране окружающей среды и использованию возобновляемых источников энергии в целях развития. The substantive foundation for the meeting was provided by working documents prepared jointly by UNESCO and the Institut de l'énergie et de l'environnement de la Francophonie (IEPF) on education and training, decentralized rural electrification and environmental protection, and renewable energy for development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!