Примеры употребления "франков" в русском

<>
Переводы: все208 franc151 frank41 другие переводы16
за 1997 год: 80 000 швейцарских франков (остаток после уплаты части взноса) for 1997: 80 000 CHF (balance after payment of an instalment).
С этого времени одинокие родители получают дополнительное ежемесячное пособие в размере 100 швейцарских франков на каждого ребенка. Since then, single parents receive an additional monthly benefit of CHF 100 per child.
Размер пособия на детей увеличивается до 310 швейцарских франков в месяц на каждого ребенка старше 10 лет. The child allowance is increased to CHF 310 per month for each child over the age of 10.
Хотя цели и задачи организации не изменились, поправка, одобренная генеральной ассамблеей организации «Эйдс информейшн Свитзерланд» 23 сентября 2004 года, сократила два вида членства в организации до одного с фиксированным размером членских взносов в 50 швейцарских франков в год. While the Organization's aims and purposes remained the same, an amendment, approved by AIDS Information Switzerland's (AIS) General Assembly on 23 September 2004, reduced two kinds of membership to one with a fixed membership fee of CHF 50 per year.
Продано за 90 франков мадам слева. Sold at 90 to the lady to my left.
На 31 декабря 2007 года остаток резервных средств составил 1,4 млн. швейцарских франков (1,2 млн. долл. США). The balance of the reserve amounted to SwF 1.4 million ($ 1.2 million) as at 31 December 2007.
По состоянию на 31 декабря 2003 года остаток резервных средств составлял 1,6 млн. швейцарских франков (1,3 млн. долл. США). The balance of the reserve amounted to SwF 1.6 million ($ 1.3 million) at 31 December 2003.
В качестве участника ИРУФС, официально начавшей действовать в апреле 2002 года, Швейцария внесла взнос в размере 14 миллионов швейцарских франков, рассчитанный на четырехлетний период. Switzerland's contribution to the FIRST initiative, which was officially launched in April 2002, amounts to SwF 14 million over a period of four years.
Конечно же, не в угрозе того, что якобы в январе следующего года из ниоткуда появятся многие миллиарды лир или франков теневой экономики для конвертации в доллары. Certainly not the threat of many billions of black economy Lira or FF supposedly coming out from under the mattress next January to be converted into dollars.
Фонд в поддержку экономической деятельности женщин, созданный в рамках проекта по ликвидации нищеты, который финансируется правительством и Африканским фондом развития, выделил 4 млрд. гвинейских франков на его реализацию. The Fund for Support to Women's Economic Activities (FAAEF), a poverty-reduction project financed by the Government and the African Development Fund, had GF 4 billion available to it.
В конце восьмого века эта территория вошла в состав империи франков, а в десятом веке стала независимым герцогством Каринтании, находившимся в подчинении у императора Священной Римской империи Оттона I. The territory fell under the Frankish Empire in the late eighth century, and in the tenth century it became an independent Duchy of Carantania under the Holy Roman Emperor Otto I.
Начиная с 1998 года его прави-тельство ежегодно вносило 3 млн. люксембургских франков в качестве добровольного взноса в Фонд промышленного развития, однако в данном случае оно впервые внесло взнос на проект ЮНИДО. Although it had made a voluntary annual contribution of Lux F 3 million to the Industrial Development Fund since 1998, the present occasion was the first time it had contributed to the implementation of a UNIDO project.
Группу беспокоят многочисленные вопросы относительно этой сделки, учитывая большую сумму денег, о которой идет речь, то, что г-н Фофье первоначально использовал поддельные документы для открытия банковского счета, и непонятное местонахождение этих 66 млн. франков КФА. The Group has numerous concerns regarding the transaction, given the large sum of money involved, Mr. Fofié's initial use of forged documents to open the bank account, and the unclear whereabouts of the FCFA 66 million.
Итоги аудиторской проверки в секторе производства какао, проведенной Европейской комиссией, были обнародованы в феврале 2005 года и указывают на то, что около 20 млрд. франков КФА было переведено квазифискальными органами на счета канцелярии президента на «суверенные расходы». An audit of the cocoa sector carried out by the European Commission made public in February 2005, states that about 20 billion CFA was transferred to the office of the President for “sovereignty expenditures” from quasi-fiscal agencies.
В силу чрезвычайно тяжелого финансового положения правительство было вынуждено перенести сроки выплат по обслуживанию своей коммерческой задолженности, в том числе по казначейским облигациям 2006 года выпуска на сумму 6,7 млрд. франков КФА, которые должны были производиться в сентябре 2008 года и сроки произведения которых уже неоднократно пересматривались. Owing to the extremely tight fiscal situation, the Government was forced to reschedule its commercial debt servicing, including treasury bonds issued in 2006 amounting to CFAF 6.7 billion due in September 2008 which had already been renegotiated a number of times.
«Любое лицо, которое импортирует, перевозит, хранит, временно передает, продает, приносит в дар или оставляет огнестрельное оружие или боеприпасы в нарушение положений настоящего декрета, постановлений или административных распоряжений, карается лишением свободы на срок от семи дней до одного года и штрафом в размере от 25 до 1000 конголезских франков или одной из этих мер наказания. Anyone who imports, transports, possesses, lends or leases, sells, gives or abandons firearms or ammunition in violation of the provisions of this decree or the regulations or ordinances implementing it shall be punished by penal servitude of seven days to one year and a fine of 25 to 1,000 zaïres or one of those penalties only.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!