Примеры употребления "фрагменты" в русском

<>
Переводы: все200 fragment125 scrap2 другие переводы73
Покажу вам фрагменты нашего индекса. I'm going to show you some of the separate bits of our index.
Вырезание фрагмента: клипы можно разделить на фрагменты. Cut/Snip: Clips can be cut into portions.
В фильме использованы фрагменты из произведений композиторов-классиков Musical pieces by classical composers are used in this film
Мы снимали его части как фрагменты ТВ шоу. We actually shoot segments like T.V. show segments.
И фрагменты краски совпадают с цветами скейтборда Дэнни. And paint chips matching the colour of Danny's skateboard.
Фрагменты, выбранные другими людьми, могут отображаться разными цветами. You might see other people's selections in different colors.
Расчёты по ударной волне разбиты на мелкие фрагменты. The shock wave calculations are broken up into tiny parts.
Нам больше не нужна риторика, нам нужны звуковые фрагменты. We don't want oratory anymore, we want sound bites.
При желании можно выделить некоторые фрагменты с помощью курсора. If you wish, you can highlight sections using your cursor.
Почему я не вижу, какие фрагменты выбраны другими пользователями? Why can’t I see other people’s selections?
Нажмите тип действия, чтобы просмотреть его свойства и фрагменты кода. Click an action type to see its properties and code snippets.
Для других пользователей их собственные фрагменты также отображаются зеленым цветом. And on other people’s screens, their own selections will be green as well.
Если щелкать отдельные элементы функции, будут выделяться соответствующие фрагменты в формуле. If you click the individual function elements, their representative pieces in the formula will be highlighted.
Есть фрагменты карты и символы, которых я никогда раньше не видел. There are parts of maps and symbols, nothing I've seen before.
При пересылке фрагменты конверта этого сообщения могут быть удалены сервером пересылки. When you forward a message, portions of that message's envelope can be stripped away by the forwarding server.
Один начинает набирать что-то на клавиатуре, выводя на экран фрагменты фильма. One starts typing into a keyboard, pulling up movie scenes.
А в некоторых версиях Excel фрагменты, выбранные разными пользователями, выделяются разными цветами. And with certain versions of Excel, you'll see other people's selections in different colors.
Спустя 2800 лет современные датские ученые обнаружили фрагменты этой урны и материи. 2,800 years later, the remnants of that urn and cloth were discovered by modern-day researchers in Denmark.
Теперь можно переписать сообщение, исправить ошибки или добавить фрагменты, которые вы упустили. Now, you can rewrite the message, correct your mistakes or add the parts you forgot about.
Если фрагменты разрезной головоломки малы, исключено, что кто-то один увидит всю картину. If the puzzle pieces are small enough, there is no way one guy can see the big picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!