Примеры употребления "фрагменту" в русском

<>
Переводы: все130 fragment125 scrap2 другие переводы3
Задача свелась к одному фрагменту. We narrowed it down to one fragment;
Затем настройте кнопку в пользовательском интерфейсе, добавив ее к фрагменту, и обновите действие, чтобы оно использовало этот фрагмент. Then set up the button in your UI by adding it to a fragment and update your activity to use your fragment.
NPE (исключение нулевого указателя) при настройке публикации материалов с помощью кнопки «Отправить» или «Поделиться», не присоединенной к фрагменту. NPE when setting share content on a send/share button not attached to a fragment.
Пражская Весна была вызвана кризисом коммунистической партии, но мнение, что это было всего лишь результатом политических дрязг между членами партии, искажает историю и противоречит многозначительному фрагменту национального наследия. The Prague Spring was provoked by a crisis in the Communist Party, but the claim that it was merely a result of political squabbles among Party members falsifies history and rejects a significant fragment of the national heritage.
Мы можем быть внутри фрагмента подпространства. We could be inside some sort of subspace fragment.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Теперь, у других фрагментов обычные нарезы. Now, this other fragment has conventional rifling.
Например, если рубашки выкроены из ткани и используемые фрагменты составляют до восьми десятых ткани (0,80), то процент отходов составит 0,20 или 20%. For example, if shirts are cut from fabric and the pieces that are used amount to eight tenths of the fabric (0.80), the scrap percent is 0.20 or 20%.
По-видимому, они разбиты на фрагменты. They appear to have been broken into fragments.
В дампе памяти есть фрагменты вируса. In the memory dump are the fragments of the malware.
Костные фрагменты разорвались во время падения. It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
Вот пример добавления обратного вызова во фрагмент: Here's an example of adding the callback in a fragment:
Я нашел кое-какие фрагменты легенды, но. I found some fragments of a legend, but.
И было вот это - фрагмент полимерной пластиковой смеси. There was this, a fragment of polymer plastic compound.
Свободно расположенный в полости сустава фрагмент его тканей Fragments of cartilage, etc. caught in side a joint
Покопавшись в руинах, однако, можно найти полезные фрагменты. Scratch around the rubble, however, and one can come up with useful fragments.
Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки. Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
Два черепа и фрагменты костей над нижними конечностями. Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs.
Фрагмент игральной карты, который Сид нашел на теле жертвы. The playing card fragment that Sid found on our victim's body.
Обратный вызов добавляется в действие или метод onCreate() фрагмента: You add the callback to your activity or fragment's onCreate() method:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!