Примеры употребления "фотометрическим" в русском

<>
Переводы: все108 photometric108
Отрегулированная таким образом передняя противотуманная фара должна отвечать фотометрическим требованиям, приведенным в таблице ниже: When so adjusted, the front fog lamp shall meet the photometric requirements in the table below:
Отобранный светоотражатель подвергается фотометрическим измерениям в соответствующих точках и с учетом координат цветности, указанных в настоящих Правилах. The sampled retro-reflector shall be subjected to photometric measurements at the points and the chromaticity coordinates provided for in the Regulation.
IEFF должен соответствовать по крайней мере минимальным горизонтальным фотометрическим значениям силы света I0, указанным в таблице 1. IEFF shall attain at least the minimum horizontal photometric luminous intensity values I0 in Table 1.
Отобранный фонарь подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 3, и требуемых координат цветности ". The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 3 and the required chromaticity coordinates.
Отобранный фонарь подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, и требуемых координат цветности ". The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4 and the required chromaticity coordinates. "
Отобранный огонь подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 3, и требуемых координат цветности ". The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 3 and for the required chromaticity coordinates. "
Отобранный указатель поворота подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, и требуемых координат цветности ". The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4, and the required chromaticity coordinates. "
Отобранная задняя фара подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 3, и требуемых координат цветности ". The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 3 and the required chromaticity coordinates. "
Считается, что передняя противотуманная фара функционирует нормально, если она удовлетворяет фотометрическим требованиям, по крайней мере, с одной эталонной лампой накаливания, рассчитанной на напряжение 12 В. The front fog lamp shall be deemed satisfactory if the photometric requirements are met with at least one standard 12 V filament lamp.
Отобранный фонарь подвергается фотометрическим измерениям на предмет определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, и координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в Правилах. The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in annex 4 and the chromaticity coordinates listed in annex 5, provided for in the Regulation.
Отобранный огонь подвергается фотометрическим измерениям на предмет определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, и координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в Правилах. The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4 and the chromaticity coordinates listed in Annex 5, provided for in the Regulation.
Отобранный фонарь подвергается фотометрическим измерениям для определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, а также координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в Правилах. The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4 and the chromaticity coordinates listed in Annex 5, provided for in the Regulation.
Отобранный огонь подвергается фотометрическим измерениям для определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 3, а также координат цветности, перечисленных в приложении 4, как это указано в настоящих Правилах. The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in annex 3 and the chromaticity coordinates listed in annex 4, provided for in the Regulation.
Отобранная задняя фара подвергается фотометрическим измерениям для определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 3, а также координат цветности, перечисленных в приложении 4, как это предусмотрено в Правилах. The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 3 and the chromaticity coordinates listed in Annex 4, provided for in the Regulation.
Отобранный боковой габаритный фонарь подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, а также координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в Правилах. The sampled side-marker lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in annex 4 and the chromaticity coordinates listed in annex 5, provided for in the Regulation.
Отобранный указатель поворота подвергается фотометрическим измерениям на предмет определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, а также координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в настоящих Правилах. The sampled direction indicator shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4, and the chromaticity coordinates listed in Annex 5, provided for in the Regulation.
Отобранные специальные предупреждающие огни подвергаются фотометрическим измерениям для определения минимальных фотометрических значений и временны ? х характеристик в соответствии с приложением 5, а также координат цветности, указанных в приложении 3 к настоящим Правилам. The sampled special warning lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum photometric values, and the timing values according to Annex 5, and the chromaticity coordinates listed in Annex 3, provided for in the Regulation.
после первоначального закрепления системы или ее части (частей) в положении, указанном в пункте 6.4.1, устройство или его часть (части) должно (должны) отвечать соответствующим фотометрическим требованиям, предусмотренным в пунктах 6.2 и 6.3; with the system or part (s) thereof initially fixed according to paragraph 6.4.1., the device or part (s) thereof must meet the relevant photometric requirements of paragraphs 6.2. and 6.3.;
Если при установленном огне какая-либо часть видимой поверхности огня закрыта любыми другими частями транспортного средства, то необходимо представить доказательства, что та часть огня, которая не закрыта препятствиями, по-прежнему соответствует фотометрическим параметрам, предусмотренным для официального утверждения данного устройства в качестве оптического элемента. If, when the lamp is installed, any part of the apparent surface of the lamp is hidden by any further parts of the vehicle, proof shall be furnished that the part of the lamp not hidden by obstacles still conforms to the photometric values prescribed for the approval of the device as an optical unit.
Если при установке огня любая часть видимой поверхности огня закрывается любыми выступающими частями транспортного средства, то должны быть представлены доказательства того, что часть огня, не закрываемая какими-либо предметами, по-прежнему соответствует фотометрическим величинам, предписанным для официального утверждения устройства в качестве оптического элемента. If, when the lamp is installed, any part of the apparent surface of the lamp is hidden by any further parts of the vehicle, proof shall be furnished that the part of the lamp not hidden by obstacles still conforms to the photometric values prescribed for the approval of the device as an optical unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!