Примеры употребления "форум для переговоров" в русском

<>
Переводы: все27 negotiating forum27
Этот процесс не форум для переговоров. It is not a negotiating forum.
Конвенция по химическому оружию еще не достигла столь необходимой универсальности, а Конференция по разоружению — единственный многосторонний форум для переговоров по разоружению — по-прежнему не в состоянии добиться прогресса по вопросам существа. The Chemical Weapons Convention still lacks much-needed universality, and the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum for disarmament, has continued to fail to make progress on substantive issues before it.
Индонезия сохраняет оптимизм в отношении того, что на своей следующей сессии — в январе-марте — этот форум выполнит свою ответственность как единственный многосторонний форум для переговоров, добившись консенсуса в отношении своей программы работы. Indonesia remains optimistic that, at its next session, from January through March, this forum will rise to its responsibility as the sole multilateral negotiating forum by fostering consensus on its programme of work.
Куба считает, что Конференция по разоружению как единственный многосторонний форум для ведения переговоров по разоружению должна играть первостепенную роль в переговорах о заключении многостороннего соглашения о предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах. Cuba believes that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
Они не служат форумом для переговоров. They shall not serve as a negotiating forum.
Турция считает, что Конференция по разоружению должна сохранить свою роль в качестве единственного многостороннего форума для переговоров в области разоружения. Turkey believes that the Conference on Disarmament must retain its role as the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament.
Затягивание такой ситуации еще более подорвет остатки авторитета, которым пока еще пользуется Конференция по разоружению в качестве единственного многостороннего форума для переговоров по разоружению. Its continued deadlock would undermine further whatever credibility the Conference on Disarmament may still have as the single multilateral negotiating forum on disarmament.
В целях реализации этих ожиданий Организация Объединенных Наций должна будет использовать свои преимущества, заключающиеся в ее способности действовать единым фронтом, служить в качестве нейтрального форума для переговоров и способствовать укреплению доверия и мобилизации политической поддержки на высоком уровне. In fulfilling this expectation, the United Nations will need to draw on its strengths to deliver as one, providing a neutral negotiating forum, establishing trust and galvanizing high-level political support.
вновь подтверждает роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров по разоружению; Reaffirms the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community;
Конференция по разоружению была создана в 1979 году в качестве единственного многостороннего форума для ведения переговоров по разоружению. The Conference on Disarmament was established in 1979 as the single multilateral disarmament negotiating forum.
Комитет признает важное значение Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров по разоружению. The Committee recognizes the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
Конференция по разоружению, являющаяся единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по разоружению, имеет в своей повестке дня несколько пунктов, касающихся ядерного разоружения. The Conference on Disarmament, the only multilateral disarmament negotiating forum, has several nuclear disarmament related items on its agenda.
С момента распада раунда переговоров в Дохе, позиция ВТО в качестве многостороннего форума для ведения переговоров резко ослабла, будучи лишь частично реабилитирована недавним соглашением в Бали. Since the demise of the Doha Round, the WTO’s standing as a multilateral negotiating forum has declined sharply, salvaged in part by the recent agreement in Bali.
С этой точки зрения следует признать, что Конференцию по разоружению необходимо укреплять в качестве единственного многостороннего форума для проведения переговоров по вопросам разоружения и, следовательно, вопросов безопасности. From this perspective, we must agree that the Conference on Disarmament must be strengthened as the sole multilateral negotiating forum on disarmament and, consequently, security issues.
КР была учреждена в 1978 году в качестве единого многостороннего форума международного сообщества для ведения разоруженческих переговоров, и его первостепенная задача состоит в предметных переговорах по приоритетным вопросам разоружения. The Conference was established in 1978 as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community with the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament.
будучи убеждена в том, что Конференции по разоружению как единственному многостороннему форуму международного сообщества для ведения переговоров по разоружению принадлежит первостепенная роль в переговорах по существу первоочередных вопросов разоружения, Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament,
США 4.15 Конференция по разоружению была создана в соответствии с пунктом 120 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в качестве единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров в области разоружения. The Conference on Disarmament was set up in accordance with paragraph 120 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
США 4.16 Конференция по разоружению была создана в соответствии с пунктом 120 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в качестве единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров в области разоружения. The Conference on Disarmament was set up in accordance with paragraph 120 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
США 4.13 Конференция по разоружению была создана в соответствии с пунктом 120 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в качестве единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров в области разоружения. The Conference on Disarmament was set up in accordance with paragraph 120 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
Наша совместная политическая цель должна состоять в том, чтобы вновь поставить Конференцию по разоружению в такую ситуацию, когда она в полной мере играла бы свою важную роль в качестве единого многостороннего форума международного сообщества для переговоров по разоружению. Our joint political aim should be to put the Conference on Disarmament again in a position to fully play its important role as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!