Примеры употребления "формуляра" в русском с переводом "form"

<>
Просьба отнестись к каждому пункту формуляра с особой тщательностью и вниманием. Please give special care and attention to every item of the Form.
В рамках ежегодного обследования телекоммуникаций используется три формуляра объемом в девять страниц. The annual survey on telecommunications uses three forms for nine pages.
Файлы определения формуляра контролируются по версии и не хранятся непосредственно в архиве. The form definition files are version controlled and not stored directly in the archive.
Навигация, сохранение, отмена и подтверждение формуляра производятся с помощью кнопок, расположенных внизу страницы. Navigation, storing, cancelling and validating a form is done with the buttons at the bottom of the page.
Группа также разработала проект формуляра сообщения, направляемого в соответствии с установленным Факультативным протоколом порядком подачи петиций. It also formulated a draft model communications form for those seeking to submit petitions under the Optional Protocol.
Эти аспекты делают процесс заполнения формуляра весьма громоздким и требующим много времени, что ведет к возникновению ошибок. These aspects make the completion process of the form very cumbersome and time-consuming, resulting in measurement errors.
В ходе первой проверки тестирование онлайновой версии данного формуляра было осуществлено 15 коллегами из Статистического управления Нидерландов. In the first wave, an on-line version of this form was tested by 15 colleagues of Statistics Netherlands.
В рамках ежемесячного обследования занятости, продолжительности рабочего времени и оплаты труда используются два формуляра объемом в три страницы. The monthly survey on employment, working time, and salary, uses two forms for three pages.
если они не соблюдают сроки, установленные компетентным надзорным и контрольным органом, для представления формуляра, указанного в пункте 1 выше; They do not comply with the deadlines set by the competent control and oversight body for submission of the form referred to in subparagraph 1 above;
Пересмотренный вариант формуляра опубликован в руководящих принципах по применению Закона об иностранцах в ноябре 1997 года с инструкциями для пользователей. A revised version of the form was published in the Aliens Act Implementation Guidelines in November 1997, with instructions for use.
Председатель и г-жа Спировска представили проект формуляра, который Стороны могли бы использовать для представления информации, касающейся соблюдения ими положений Конвенции. The Chair and Ms. Spirovska presented a draft form that Parties could use when making a submission regarding their own compliance with the Convention.
Некоторые административные метаданные, не представленные в формате PC-AXIS (например, идентификационный номер соответствующей печатной публикации), могут быть введены с помощью формуляра. Some administrative metadata, which are not included in the PC-AXIS format (for example the identification number of the related printed publication) could be entered through the form.
Они включают в себя использование полного формуляра в крупных муниципалитетах, различных видов сбора данных и возможность использования данных их административных регистров. These innovations include the use of long form in large municipalities, multi-mode collection, and the possible use of data from administrative registers.
Приложение обеспечивает создание стандартного многоканального решения для малообъемных формуляров (1-2 страницы с возможностями контроля различных полей формуляра) при низких затратах. The application develops a standard multi-channel solution for a thin form (1-2 pages with a few controls on form fields) at low cost.
В этом случае, как и в случае данных, собираемых с использованием полного формуляра в рамках традиционных переписей, данные рассчитываются в качестве оценок. In this case, as in the case of data collected with long form in traditional censuses, data are produced as estimates.
Эта рекомендация опирается на опыт Статистического управления Нидерландов, приобретенный в рамках данного исследования, а также выводы оценки бумажного формуляра (Giesen, 2004, 2005). This recommendation is based on Statistics Netherlands'experience in this study and the evaluation of the paper form (Giesen, 2004, 2005).
Эта компьютерная программа являлась частью электронного формуляра, но поскольку респондентам не было известно об этой скрытой части, они не знали, что делать. This computer program was part of the e-form, but since respondents were unaware of this hidden part, they did know what to do.
Приоритеты, описанные в разделе 1 (Порядок приоритетности) формуляра, были одобрены Комитетом, и Комитет принял решение не представлять никакой информации в разделе 2 (Варианты деятельности). The priorities as outlined in section 1 (Prioritization) of the form were approved by the Committee, and the Committee agreed not to submit any information under section 2 (Activity Options).
Статистическое управление Нидерландов сочло, что это позволит облегчить заполнение формуляра, поскольку в случае бумажного вопросника многие респонденты испытывали трудности с этими правилами (Giesen, 2004, 2005). Statistics Netherlands believed that this would make the form easier to complete, since on paper many respondents had shown difficulties with these rules (Giesen, 2004, 2005).
Просим Вас иметь при себе оригинал регистрационного формуляра, который надо будет предъявить в Службе безопасности при выдаче Вам пропуска, ибо в секретариате будет иметься лишь его копия. You are requested to bring with you the original registration form, which you will have to show when Security gives you your badge, as the secretariat will only have a copy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!