Примеры употребления "формуляр заявки" в русском

<>
Кроме того, в сопроводительном письме к формуляру заявки говорилось: " Просим Вас сдать должным образом заполненную заявку с приложенной к нему копией Вашего датского паспорта агенту по продаже ". Further, the letter accompanying the application form stated: “You are kindly requested to hand in the application duly filled in, and enclose a copy of your Danish passport to the sales agent”.
По каждому из курсов обеспечивалась электронная рассылка его описания и формуляра заявки среди глав национальных статистических управлений с направлением копий в сеть ЕППСС для информации и последующего распространения. For each course a course description as well as an application form was sent electronically to the heads of national statistical administrations and copied to the ESTP network for information and further dissemination.
Необходимо заранее заполнить специальный формуляр заявки на резервацию зала заседаний. A special conference room reservation request form should be completed in advance.
Формуляр заявки и руководство размещены на вебсайте Конференции по обзору Дурбанского процесса. The inscription form and guidance note are posted on the Durban Review Conference website.
Отправьте мне по факсу форму заявки. Please fax me the application form.
Мы просим подписать формуляр и прислать нам. We ask that you please return the form to us signed.
Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки. Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit.
Пожалуйста, заполните формуляр. Please fill in the form.
Мы надеемся, что наше выполнение Вашей заявки Вас полностью удовлетворило и рады считать Вас и в будущем нашими клиентами. We sincerely hope to have carried out your order to your complete satisfaction and look forward to continuing our business relations.
Плюс межведомственный формуляр, и предписание для проведения инспекции. Plus an inter-department waiver, as well as a warrant for inspection.
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита. As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
Я вписал это в мой медицинский формуляр. I filled it out on my medical form.
Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно. We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us.
Но если я подпишу этот формуляр, а тебе прилетит в голову сегодня и ты истечешь кровью, для меня это плохо кончится. But if I sign that waiver, and you get hit in the head tonight and bleed out, then that's not so good for me.
Если Вы к нашему удовлетворению завершите обработку этой заявки, то мы тоже причислим себя в будущем к кругу Ваших клиентов. Should this order be fulfilled to our satisfaction you may be assured of a continuing business relationship with us.
Это формуляр заказа, который вы найдёте в своем номере. Now, this is the order form that you'll find in your room.
Т.к. у нас до сих пор не было делового сотрудничества, мы хотели бы попросить Вас предоставить нам при подаче заявки обычные рекомендации. As we have not transacted any business with you, we should like to ask you to give us the usual references when placing an order.
Дай ка мне посмотреть твой призывной формуляр. Let me see your conscription notice.
Мы просим Вас точно завершить составление заявки и подтвердить ее. We would appreciate prompt servicing of the same and look forward to your acknowledgement.
Это стандартный формуляр. It's just boilerplate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!