Примеры употребления "формулируемых" в русском

<>
Участники подчеркнули важную роль НПО и учреждений Организации Объединенных Наций в последующей работе по осуществлению рекомендаций, формулируемых по итогам поездок в страны. Participants stressed the important role of NGOs and United Nations agencies in the follow-up to recommendations made after country visits.
Канада высоко оценила уже принятые и упомянутые в выступлении меры правительства, в частности законопроект о равном обращении, институт советников по правам человека и соответствующие исследования и учебные курсы, а также рекомендовала продолжать принимать последующие меры во исполнение формулируемых рекомендаций. Canada commended the Government on the measures already taken and outlined in the presentation, in particular the draft act on equal treatment, the system of human rights advisers, and related research and training, and recommended that steps continue to be taken to follow up on these recommendations.
С тем чтобы облегчить решение этой задачи и выработать если не идентичный, то общий подход, договорным органам необходимо пополнять и обновлять информацию о заявлениях и оговорках, сделанных в отношении всех главных договоров о правах человека, о реагировании других договаривающихся сторон на эти оговорки и о формулируемых в любом контексте замечаниях других органов по правам человека по вопросу об оговорках. In order to facilitate that task and to achieve a common, if not identical, approach, treaty bodies need complete and up-to-date information on declarations and reservations made to all the principal human rights treaties, the reaction of other contracting parties to those reservations and observations, in any context, of other human rights bodies to the question of reservations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!