Примеры употребления "формирования" в русском с переводом "formation"

<>
Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней. Use a formation or ranking period of five trading days.
Цель формирования находиться примерно на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
GBP / JPY, кажется, торгуется в рамках возможного формирования "растущего флага". GBP/JPY appears to be trading within a possible rising flag formation.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала. The new knowledge produced by original research is an instance of social capital formation.
Пробитие выше 55,00 сигнализирует о завершении формирования двойного дна. The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation.
Борьба с наводнениями и локальное аккумулирование воды в районах формирования наводнений Flood control and local water storage in areas of flood formation
Целью формирования цены стоит у отметки, примерно, на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
На рисунке справа показано, как выглядела бы свеча в процессе своего формирования. The illustration to the right shows how the candle could have looked during its formation.
Результаты, полученные с New Horizons, станут ключевыми для толкования путей их формирования. The results from New Horizons will be key to interpreting their formation.
— включить либо отключить автоматический сдвиг графика влево после начала формирования нового бара. — enables or disables automatic shift of the chart to the left when formation of a new bar begins.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Автопрокрутка — включить либо отключить автоматический сдвиг графика влево после начала формирования нового бара. Auto scroll — enables/disables automatic shift of the chart to the left when formation of a new bar begins.
После завершения формирования двойной вершины 13 апреля, картина получилась отрицательной, на мой взгляд. After the completion of a double top formation back on the 13th of April, the picture has turned negative in my view.
Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом "Хамаса" по вопросу формирования коалиционного правительства. Nevertheless, Abbas was able to forge an agreement with the political arm of Hamas for the formation of a unity government.
Но если добавить сюда слишком сильное взаимодействие, то мы разрушим модели формирования структуры в ранней Вселенной. Add too much interactivity, however, and you muck up simulations of structure formation in the early universe.
На дневном графике золото взлетело после завершения формирования перевернутой фигуры «голова и плечи» от 12 января. On the daily chart, gold shot up after completing an inverted head and shoulders formation on the 12th of January.
незначительные дефекты кожуры, возникающие в процессе формирования плода, такие, как серебристые и бурые пятна и т.д. slight skin defects occurring during the formation of the fruit, such as silver scurfs, russets, etc.
ЕЭК ООН утвердила официальные руководящие принципы формирования и функционирования рабочих групп, но они носят весьма общий характер. The UNECE has adopted formal guidelines for the formation and operation of working parties, but these are quite general.
Но уже вскоре после формирования понятия современного синтеза различные биологи начали периодически жаловаться на его чрезмерную категоричность. But starting not long after the formation of the Modern Synthesis, various biologists would complain from time to time that it was too rigid.
На дневном графике мы имеем завершение возможного формирования неудавшегося размаха, что может привести к среднесрочному развороту тренда. On the daily chart, we have the completion of a possible failure swing bottom formation, something that could bring a medium-term trend reversal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!