Примеры употребления "форматами" в русском с переводом "format"

<>
со всевозможными форматами данных и всевозможными системами документирования. They had all sorts of different data formats, all sorts, all kinds of documentation systems.
Управление форматами ввода данных с помощью масок ввода Control data entry formats with input masks
Примеры функции ТЕКСТ с числовыми, денежными и финансовыми форматами Examples of the TEXT function with Number, Currency and Accounting formats
Поддерживаемыми форматами изображений в Интернете являются GIF и JPG. The image formats that are supported on the Internet are GIF and JPG.
Использовать моментальные статьи для показа рекламы можно при работе со следующими форматами рекламы: Instant Articles is available for ads delivery when using the following Ad Formats:
Выделите ячейку или диапазон ячеек со значениями, форматами или формулами, которые нужно скопировать. Select the cell or range of cells that contains the values, cell formats, or formulas that you want to copy.
Вы можете управлять типами и форматами сообщений, которые отправляются в домены за пределами организации Exchange. You can control the types and format of messages that are sent to domains outside your Exchange organization.
Появление форматов электронных документов, таких, как машинонезависимый формат документа, обычно известный как “pdf”, позволяет сочетать наличие интернета с более продвинутыми форматами. The development of electronic document formats, such as the portable document format, more commonly known as “pdf”, make it possible to combine internet availability with more sophisticated formats.
Примечание: При выборе кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений с разными целями, форматами рекламы или бюджетами некоторые параметры могут быть недоступны для редактирования. Note: When you select campaigns, ad sets or ads that have different objectives, ad formats or budgets, some editing options may not be available.
Наряду с форматами даты ГГГГ.ММ.ДД и ДД.ММ.ГГГГ, можно также использовать формат ДД.ММ.ГГ, но не ГГ.ММ.ДД. Along with YYYY.MM.DD and DD.MM.YYYY formats, one can also use the DD.MM.YY format, but not the YY.MM.DD.
Системы хранения данных в соседних странах должны быть способны работать с согласованными форматами для обмена данными и позволять импортировать данные в модельные или статистические программы. The data storage systems in the neighbouring countries need to be able to handle the agreed data exchange formats and allow the data to be imported into modelling or statistical software.
Это позволило бы нам рассмотреть и оценить наши принципы и приоритеты, а также определиться с форматами переговоров и форумами применительно к нашей будущей повестке дня в области разоружения. This would enable us to review and assess our principles and priorities, as well as the formats of negotiations and forums for our future disarmament agenda.
Примечание: Если вы выбираете между форматами с один изображением или одним видео, мы рекомендуем использовать вариант «Одно изображение», потому что он повышает вероятность начала новой переписки в Messenger. NOTE: When selecting between a single image and video, it's recommended to use Single Image format, for a higher likelihood of opening new Messenger threads.
Несмотря на то, что между форматами и тематическими вопросами, которыми занимаются эти три секретариата, имеются определенные различия, все тематические вопросы все же не выходят за рамки химических веществ и отходов. While there are differences in the formats and subject matter dealt with by the three secretariats, all the subject topics remain within the fields of chemicals and wastes.
Однако данные можно предоставлять и в других форматах, например в виде баз данных Access, файлов ASCII, файлов Shape (наряду со многими другими форматами ГИС и табличных файлов) и файлов PRN (пространственно делимитированных). However, data can also be provided in other formats, such as Access databases, ASCII files, Shape files (among many other GIS and tabular file formats) and PRN files (Space delimited).
Этот факт также влечет за собой более эффективную организацию работы Комиссии, особенно обеспечение большей согласованности усилий и определение приоритетных задач ее различными форматами, а также выделение надлежащего времени и ресурсов для рассмотрения различных ситуаций, включенных в повестку дня. It also entails better organization of the Commission's work, especially increased coherence and prioritization among its various formats and the dedication of appropriate time and resources to the various situations on the agenda.
Наиболее удобными для пользователей форматами являются, по всей видимости, интерактивные электронные карты или географические информационные системы (ГИС), при работе с которыми пользователь может определить свой микрорайон и местоположение объектов, представляющих отчетность (в виде цветных точек), находящихся вблизи этого района. The most user-friendly formats are probably interactive electronic maps or geographic information systems (GIS) where the user can identify his/her neighborhood and the locations of reporting facilities (as colored spots) close to that area.
После консультаций с посредником (Омар Кадири, Марокко) Координатор предложил заменить в тексте посредника слова «соответствующие способы общения … средства общения» словами «жестовыми языками, азбукой Брайля и усиливающими альтернативными способами общения и всеми другими доступными средствами, способами и форматами общения по своему выбору». Following consultations by the facilitator (Omar Kadiri, Morocco), the Coordinator proposed that the words “appropriate modes of communication means of communication” in the facilitator's text be replaced by the words “sign languages, and Braille, and augmentative alternative communication and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice”.
напоминает всем Сторонам о важности не только полного соблюдения их обязательств по представлению данных о выбросах в соответствии с Протоколами, в том числе (в надлежащих случаях) в соответствии с любыми юридически обязывающими сроками и форматами, но также и представления своих окончательных и полных данных в установленный срок для обеспечения эффективности работы согласно Конвенции; Reminds all Parties of the importance not only of complying fully with their obligations to report emission data under the Protocols, including (where applicable) in accordance with any legally binding deadlines and formats, but also of submitting their final and complete data on time to ensure the efficient operation of the Convention;
«Государства-участники принимают все соответствующие меры по обеспечению того, чтобы инвалиды могли пользоваться своим правом на свободу выражения мнения и убеждений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи на равной с другими основе, пользуясь жестовыми языками, азбукой Брайля и усиливающими альтернативными способами общения и всеми другими доступными средствами, способами и форматами общения по своему выбору, в том числе посредством:». “States parties shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise their right to freedom of expression and opinion, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas on an equal basis with others and through sign languages, and Braille, and augmentative alternative communication and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice, including by:”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!