Примеры употребления "формат обмена" в русском

<>
Рабочие группы добились также прогресса в подготовке сетевых учебных материалов, в интегрировании данных о географических названиях в национальные и региональные инфраструктуры пространственных координат и в разработке форматов обмена топонимическими данными. Working groups had also made progress in developing web-based training materials, integrating geographical names data into national and regional spatial data infrastructures and developing toponymic data exchange formats.
Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций. Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications.
ОСДМ представляет собой набор стандартных модулей для обмена статистической информацией с использованием технических стандартов (информационной модели, форматов обмена данными и структуры) и руководящих принципов по информационному наполнению (межсекторальных статистических концепций, перечня тематических областей деятельности и единого словаря метаданных). SDMX provides a set of building blocks for the exchange of statistical information involving technical standards (an information model, exchange formats and an architecture) and content-oriented guidelines (cross-domain concepts, a list of subject-matter domains and a metadata common vocabulary).
Инициатива ОСДМ обеспечивает набор базовых системных элементов для обмена статистической информацией, включающий технические стандарты (информационная модель, форматы обмена и структурная схема) и Руководство по информационному наполнению (межотраслевые концепции, перечень предметных областей и единый словарь терминов и определений, связанных с метаданными). The SDMX initiative provides a set of building blocks for the exchange of statistical information involving technical standards (an information model, exchange formats and an architecture) and content-oriented guidelines (cross-domain concepts, a list of subject-matter domains and a metadata common vocabulary).
Теперь можно использовать новый формат электронного обмена, поддерживающий различные банковские шаблоны электронных платежей и предоставляющий интерфейс взаимодействия между шаблонами и Microsoft Dynamics AX. You can now use a new electronic exchange format that supports various bank templates for electronic payments, and that provides an interface between the templates and Microsoft Dynamics AX.
Уточняет и документирует формат электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) для описания структуры и данных (включая примеры) Specifies and documents the Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) format for describing structure and data (includes samples)
Формат электронного обмена для платежей клиентского банка Electronic exchange format for client bank payments
TCS _ 328 Ответ на сообщение, если файл EF не содержит отметку " Encrypted " и если входной формат криптозащищенного обмена данными правильный: TCS _ 328 Response Message if EF is not marked as “Encrypted” and if Secure Messaging input format is correct:
TCS _ 329 Ответ на сообщение, если файл EF содержит отметку " Encrypted " и если входной формат криптозащищенного обмена данными правильный: TCS _ 329 Response Message if EF is marked as “Encrypted” and if Secure Messaging input format is correct:
TCS _ 330 Ответное сообщение, если входной формат криптозащищенного обмена данными неправильный TCS _ 330 Response Message if incorrect Secure Messaging input format
формат типового документа в целях облегчения обмена информацией, необходимой для выдачи разрешения высаживаться на борт судна, производить его досмотр и принимать соответствующие меры на основании статьи 17 Конвенции 1988 года и в соответствии с национальными правовыми нормами и процедурами государств флага; A model reference format to facilitate the exchange of information required for authorizations to board, search and take appropriate action under article 17 of the 1988 Convention and in accordance with domestic law and procedures of the flag States;
Формат дня общей дискуссии предполагает возможность обмена мнениями между участниками в рамках откровенного и открытого диалога. The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue.
Формат номеров внутри страны определяет способ набора номера телефона пользователя сервером единой системы обмена сообщениями между двумя абонентскими группами с одинаковым кодом страны. The in-country/region number format specifies how a user's telephone number should be dialed by Unified Messaging from one dial plan to a different dial plan that has the same country code.
Структура и формат данных национальных реестров соответствуют техническим стандартам, которые будут приняты КС/СС для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития (МЧР) и международным регистрационным журналом операций. The structure and data formats of national registries shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the international transaction log.
Структура и формат данных национальных реестров соответствуют техническим стандартам, которые будут приняты КС/СС для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития (МЧР) и независимым регистрационным журналом операций. The structure and data formats of national registries shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism (DCM) registry and the independent transaction log.
Серверы обмена сообщениями, поддерживающие формат TNEF, можно настроить так, чтобы они удаляли вложения TNEF из входящих сообщений. Messaging servers that understand TNEF can be configured to remove TNEF attachments from incoming messages.
При развертывании с использованием единой системы обмена сообщениями Exchange и Lync Server следует правильно указать формат E.164 для номеров голосового доступа к Outlook и автосекретарей. For Exchange Online deployments with Exchange Unified Messaging and Lync Server, you must use correctly formatted E.164 numbers for Outlook Voice Access and auto attendant numbers.
Извещения судоводителям, размещаемые в сети Интернет или передаваемые в рамках обмена данными между компетентными органами, должны иметь согласованный формат, чтобы позволить автоматически переводить их на другие языки. Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages.
В том случае, если Стороны Орхусской конвенции примут впоследствии решение разработать свои собственные механизмы обмена информацией по вопросам ГИО, в качестве исходного пункта можно будет использовать формат и правовую основу в рамках Директивы. If later the Parties to the Aarhus Convention decide to develop their own mechanisms for the exchange of information in GMO matters, the format and the framework established under the Directive may be used as a starting point.
Цель заключается в разработке единого стандарта на основе опыта, накопленного на настоящий момент в области обмена статистическими данными, а также использования многообещающих новых технологических разработок, таких, как ГЕСМЕС/ЦБ, формат распространения ЭДОСР МВФ и электронные стандарты (расширяемый язык разметки (XML)). The goal is to develop a common standard by taking advantage of the experiences gained thus far in the area of statistical data exchange and in the use of promising new technical developments like GESMES/CB, IMF DSBB dissemination format, and e-standards (Extensible Markup Language (XML)).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!