Примеры употребления "форма для литья в кокиль" в русском

<>
литейные заводы для литья черных металлов с производственной мощностью, превышающей 20 т в день; Ferrous metal foundries with a production capacity exceeding 20 tons per day;
После переноса в архив форма для лидов больше не будет отображаться в списке форм в вашей Библиотеке форм. Once a lead form is archived, it will no longer show up in the list of forms in your Forms Library.
" ходатайствует о компенсации потерь, связанных с " матрицами и формами ", которые использовались для литья алюминиевых профилей. seeks compensation for losses relating to “matrices and molds” used for moulding aluminium profiles.
Форма для лидов с полями, содержащими вопрос о том, объявлял ли человек банкротство Lead advert form fields enquiring whether or not a person has declared bankruptcy
Нефтяные месторождения Ирака стали для них производственной базой, поскольку там были инструменты и штампы, высококачественные режущие станки, машины для литья — а еще квалифицированные рабочие, которые знали, как быстро выточить сложные детали по указанным размерам. Iraq’s oil fields provided the industrial base — tool-and-die sets, high-end saws, injection-molding machines — and skilled workers who knew how to quickly fashion intricate parts to spec.
Форма для лидов, которую видит человек, отображается на Facebook и в Instagram в нативном формате. Even better, with lead ads, the contact form you ask people to fill out will appear natively on Facebook and Instagram.
Форма для лидов с вопросом о том, считает ли человек себя христианином Lead advert form fields enquiring whether or not a person identifies as Christian
КармЕлла, где моя форма для выпечки? Carmela, what happened to my bundt pan?
Я прочитал, что восьмиугольник - это оптимальная форма для протекания потоков энергии в доме. I've done some reading, and an octagon is the optimal shape for a home in terms of energy flow.
Довольно хорошая форма для 63 дюймового рысака. Pretty good shape for a '63 trotter.
Вот как выглядит первая форма для ввода данных в каждом из этих измененных шаблонов: Here's a quick look at the first data entry form in each of these revised templates:
Форма для ввода проводок. Form in which to enter transactions
Путь и форма для использования Path and form to use
Форма для создания и разноски накладных с произвольным текстом теперь проще понять и использовать. The form for creating and posting free text invoices is easier to understand and use.
Но книга - это не лучшая форма для словаря. But the book is not the best shape for the dictionary.
Итак, у неё нужная форма для фокусировки. So it's got the right shape to produce the lensing.
ТИПОВАЯ ФОРМА Для резюме/(предварительных) выводов последних (с 2007 года)/запланированных (к 2011 году) оценок и статистических отчетов, которые могут быть использованы для отбора тем седьмой Конференции министров " Окружающая среда для Европы " For summaries/(preliminary) findings of the most recent (since 2007)/planned (by 2011) assessment and statistical reports that might be made available for the selection of themes of the Seventh Ministerial Conference “Environment for Europe”
На координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2009 года, были согласованы единые критерии, касающиеся включения письменных переводчиков и текстопроцессоров в общей реестр, их оценки и их исключения из него, и в настоящее время используется стандартная электронная форма для оценки качества. Unified criteria for inclusion, evaluation and removal of translators and text-processors into or from the common roster were agreed upon at the coordination meeting of conference managers held in June 2009 and the standardized electronic template for quality control evaluations is in use.
В ноябре 2006 года Национальный институт по вопросам миграции въедет в свою новую штаб-квартиру в Талисмане, Чьяпас, недалеко от границы с Гватемалой, где будет налажена автоматизация миграционных услуг, включая выдачу официальных форм (миграционная форма для сезонного сельскохозяйственного рабочего (ССР) и миграционная форма для лиц, прибывающих с краткосрочным визитом (ЛКВ)), процедура репатриации граждан стран Центральной Америки и механизмы регулирования туризма вдоль «Дороги майя». In November 2006, the National Institute for Migration would be inaugurating a new headquarters in Talismán, Chiapas, near the Guatemalan border and would begin to automate migration services, such as the issuing of official forms (the Visiting Agricultural Worker Migration Form (FMVA) and the Local Visitor Migration Form (FMVL)), repatriation processes for Central American nationals, and mechanisms for controlling tourism along the Maya Route.
На проходившем в 2006 году заседании Группы правительственных экспертов Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций была разработана форма для добровольной регистрации стрелкового оружия и легких вооружений, и мы надеемся, что усилия, связанные с Регистром вооружений и Программой действий, будут в дальнейшем оказывать взаимоукрепляющий эффект. At the 2006 meeting of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms, a voluntary registration form for small arms and light weapons was created, and it is expected that efforts related to the Arms Register and the Programme of Action will have a synergistic effect in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!