Примеры употребления "фоновым" в русском

<>
Пример слайда с фоновым рисунком Example of a slide that has a background picture
Нажмите кнопку Меню и выберите Сделать фоновым рисунком. Press the Menu button, and then select Set as background.
Щелкните изображение правой кнопкой мыши и выберите команды Рисунок > Сделать фоновым рисунком. Right-click the picture, and choose Picture > Set Picture as Background.
Причина заключается в том, что эти люди подверглись воздействию очень малых доз радиации, сравнимых с естественным фоновым уровнем. This is because these people were exposed to low radiation doses that in most cases were comparable to natural background levels.
Снимки экрана доступны в функции DVR для игр, где снимок экрана можно сделать фоновым изображением или опубликовать разными способами. Your screenshots are available in Game DVR, where you can set the screenshot as your background, or share it with others in a number of ways.
Еще лучше показать человеку материалы приложения, еще до того как он выполнит вход, как это сделано в примере с фоновым фото: A better option is to provide a glimpse of the content available to people prior to logging in, like the background photo in this example:
Указанные рекомендации до сих пор официально не утверждены Генеральной Ассамблеей ООН или Советом Безопасности и продолжают оставаться только лишь "фоновым шумом" в сегодняшних международных спорах. These guidelines have not yet been formally adopted by the General Assembly or the Security Council, and remain only background noise in current international debates.
В ней установлена связь преждевременной смертности с ежедневной максимальной концентрацией озона в течение восьми часов, превышающей 35 миллиардных долей (млрд.-1), которые соответствуют современным фоновым концентрациям. It associated premature mortality with daily maximum ozone eight-hour mean concentrations exceeding 35 parts per billion (ppb), which was representative for current background concentrations.
МСЦ-З, ЦМКО и СИЦ подготовили в Испре (Италия) совместный проект оценки атмосферного загрязнения в городах (озон, ТЧ10 и ТЧ2,5) и его связи с региональным фоновым загрязнением. A joint project by MSC-W, CIAM and JRC at Ispra (Italy) has been drawn up to address urban air pollution (ozone, PM10, and PM2.5) and its linkage to regional background pollution.
Уникальные возможности телескопа Хаббла заключаются в сочетании чрезвычайно четких изображений, охватывающих относительно широкие углы зрения на небосклоне, с глубоким динамическим диапазоном, низким фоновым шумом и чувствительностью к диапазонам волн, начиная от вакуумного ультрафиолетового и кончая ближней инфракрасной областями спектра. The unique power of the Hubble Telescope derived from its combination of extremely sharp images, covering relatively wide angular fields in the sky, with a deep dynamic range, low background noise and sensitivity to wavelengths from the vacuum ultraviolet to the near-infrared.
В частности, в обзоре ВОЗ делается вывод о том, что последствия могут наблюдаться на уровнях менее 60 частей на миллиард, что является текущим пороговым уровнем, используемым для расчета АОТ60, и что возможный пороговый уровень, в случае установления такового, может быть близок к фоновым уровням и не поддаваться определению. In particular, the WHO review had concluded that effects might occur at levels below 60 ppb, which was the current threshold level used to calculate AOT60, and a possible threshold, if any, might be close to background levels and not determinable.
Принятая в рамках этой инициативы стратегия по опасным веществам преследует цель предотвращения загрязнения моря путем постоянного сокращения сбросов, выбросов и утечек опасных веществ, с тем чтобы в конечном итоге довести их концентрацию в морской среде до уровней, близких к фоновым для веществ, встречающихся в природе, и близких к нулю- для синтетических веществ антропогенного происхождения. Under this initiative, the Hazardous Substance Strategy sets the objective of preventing pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances, with the ultimate aim of achieving concentrations in the marine environment near background values for naturally occurring substances and close to zero for man-made synthetic substances.
рационализации существующей сети наблюдения за загрязнением окружающей среды на локальном и региональном уровнях с учётом сохранения длинно рядных репрезентативных наблюдательных пунктов; созданию систем наблюдения за фоновым и трансграничным загрязнением окружающей среды, в том числе за парниковыми газами; созданию систем наблюдений за биоиндикаторами и биоаккумуляторами; определению перечня параметров, характеризующих состояние окружающей среды и частот производства наблюдений; Rationalizing the existing network for monitoring environmental pollution at local and regional levels, together with maintaining long-range representative observation posts; Establishing systems to monitor background and transboundary environmental pollution, including greenhouse gases; Establishing systems to monitor bioindicators and bioaccumulators; Drawing up a list of parameters reflecting the status of the environment and defining the periodicity of monitoring;
Сокращение выбросов NOx может привести в некоторых городских районах к повышению уровней озона, а этот эффект отражается на точности анализа влияния политики борьбы с загрязнением на региональные уровни концентрации озона с применением моделей комплексной оценки: он может влиять на меры реагирования, которые принимаются там и тогда, где и когда концентрации озона близки к фоновым уровням. Reductions in NOx emissions might lead to increased ozone levels in some urban areas and this effect confounded analyses of the impact of control policies on regional ozone levels in integrated assessment models, as it might influence the responses in areas and times of the year when ozone concentrations were close to background levels.
Фоновое изображение под элементами интерфейса. Background image underneath the UI elements.
Открыть ссылку в фоновой вкладке Open a link in a background tab
Обновление контента в фоновом режиме Background App Refresh
Установка происходит в фоновом режиме. Installation happens in the background.
Приложение должно поддерживать фоновую музыку. The app must support background music.
Сведите к минимуму фоновый шум. Silence any background noises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!