Примеры употребления "фондовых рынков" в русском

<>
6. Рост/снижение капитализации фондовых рынков. 6. The increase or decrease in the capitalization of stock markets;
При торговле VIX продуктами важно, чтобы была понятна его обратная зависимость от фондовых рынков. It is important when trading VIX products that one understands its inverse relationship to the equity markets.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами. Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
НЬЮ-ЙОРК - Подъем мировых фондовых рынков, который начался в июле, сейчас истощается, что не удивительно: NEW YORK - The upswing in global equity markets that started in July is now running out of steam, which comes as no surprise:
Самые известные индексы измеряют состояние фондовых рынков. The best known indices measure the performance of stock markets.
Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года, мировая экономика остается хрупкой. Notwithstanding the euphoric resurgence of global equity markets over the past two years, the world economy remains fragile.
Потенциальные последствия роста доллара для мировых фондовых рынков: Potential issues that could emanate from the rising dollar and impact global stock markets include:
Золото улучшило свои достижения сегодня, в который раз игнорируя силу доллара США и европейских фондовых рынков. Gold has extended its gains today, once again ignoring the strength in US dollar and European equity markets.
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей. ‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
В конце концов, повлияет ли это на рост ВВП и состояние фондовых рынков одинаково или по-разному? Finally, will its effects on GDP growth and equity markets be similar or different?
После марта новости с фондовых рынков почти везде были положительными. But the stock market news just about everywhere has been very good since March.
Исторически сложилось, что движение пары может служить хорошим ориентиром для мировых фондовых рынков и рисковых активов в целом. Historically, the performance of USDJPY has provided a reliable proxy for global equity markets and risk assets as a whole.
Только лишь благодаря этому мы предполагаем увидеть дальнейшее усиление фондовых рынков. Against these backdrops alone, we expect to see further strength in the stock markets.
Вполне вероятно, что усиление фондовых рынков отбило желание у некоторых участников рынка связывать свой капитал с «безопасными гаванями» активов. It could be that the stronger equity markets have discouraged some market participants from tying up their capital in the safe haven assets.
Всего меньше недели назад прогноз для мировых фондовых рынков выглядел несколько мрачным. Just less than a week ago, the outlook for global stock markets was looking somewhat bleak.
И когда это произойдет, пенсионные фонды и страховые компании в большей, чем когда-либо ранее, степени пострадают от колебаний фондовых рынков. And when it does, pension funds and insurance companies will be more exposed than ever before to volatility in the equity markets.
Наконец, можно ли считать сам факт падения фондовых рынков индикатором риска рецессии? Finally, what about the falling stock market itself as an indicator of recession risks?
В конце концов, участники жилищных и фондовых рынков устанавливают цены с оглядкой на цены рынка облигаций, а значит заражение других долгосрочных рынков выглядит как реальная возможность. After all, participants in the housing and equity markets set prices with a view to prices in the bond market, so contagion from one long-term market to another seems like a real possibility.
При нынешнем положении вещей еще возможны резкие потери некоторых мировых фондовых рынков. As things stand, there could yet be further sharp losses to come for the global stock markets.
И ровные результаты фондовых рынков в 2011 году в некоторых странах Латинской Америки и Азии - после огромного роста в 2010 году - несколько уменьшили блеск от причуд инвестиций развивающихся рынков. And a flat 2011 performance in some Latin American and Asian equity markets - following tremendous runs in 2010 - has taken a bit of sheen off the emerging-market investment fad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!