Примеры употребления "фонарем" в русском

<>
Расстояние между крайним сзади габаритным фонарем и задней оконечностью транспортного средства не должно превышать 1 метра. The distance between the rearmost side-marker lamp and the rear of the vehicle shall not exceed 1 m.
То есть, я не мог бы стать Зеленым Фонарём, если бы только меня не выбрали Стражи Вселенной, но при наличии стартового капитала и подходящей лаборатории, я мог бы стать Бэтмэном. I.e., I couldn't become Green Lantern unless I was chosen by the Guardians of Oa, but given enough start-up capital and an adequate research facility, I could be Batman.
Устройство должно быть сконструировано таким образом, чтобы свет не излучался непосредственно назад, за исключением красного света, если устройство скомбинировано или совмещено с задним фонарем. The device shall be so designed that no light is emitted directly towards the rear, with the exception of red light if the device is combined or grouped with a rear lamp.
Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой дальнего света или фарой дальнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары ближнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства. However, when the vehicle is also fitted with an independent driving beam headlamp, or a driving beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the passing beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой ближнего света или фарой ближнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары дальнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства; However, when the vehicle is also fitted with an independent passing beam headlamp, or a passing beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the driving beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
Каждый автомобиль и каждый прицеп длиной более 6 м должны быть оснащены боковыми светоотражающими приспособлениями автожелтого цвета "- данный пункт вступает в противоречие с Правилами № 48, допускающими красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем. Every motor vehicle and every trailer more than 6 m long shall be fitted with amber side reflex-reflectors.”-this is in contradiction with Regulation No. 48, which allows the rearmost side reflector to be red if it is grouped with another rear lamp.
либо в передней фаре класса D с лучом ближнего и дальнего света с максимальной силой света, находящейся в пределах между 86 250 и 101 250 свечей (как указано числом 30), официально утвержденной в Германии (Е1) в соответствии с предписаниями настоящих Правил в их первоначальном виде (00) с передним габаритным фонарем, официально утвержденным в соответствии с Правилами № 50 в их первоначальном виде (00); Either A headlamp, Class D, with a passing and a driving beam with a maximum luminous intensity comprised between 86 250 and 101 250 candelas (as indicated by the number 30), approved in Germany (E1) in accordance with the requirements of this Regulation in its original form (00), which is reciprocally incorporated with a front position lamp approved in accordance with Regulation No. 50 in its original form (00);
Правила № 23 (фонари заднего хода) Regulation No. 23 (Reversing lamps)
Нам понадобятся канаты, фонари, одеяла, фляга бренди. We'll need ropes, lanterns, blankets, a flask of brandy.
Здесь темно. У тебя есть фонарь? It's dark in here. Do you have a flashlight?
Эти натриевые фонари, они слепят глаза. These sodium lamps, it's blinding.
Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела. The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters.
Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места. I use a flashlight to illuminate dark areas.
32: фонари ближнего и дальнего света 32: passing and driving lamps
Но, сняв кольцо зеленого фонаря, парень все еще остается героем, верно? But take away green lantern's ring, the guy's still a hero, right?
по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря. You see the red glow in their eyes, which is the reflection of the flashlight.
передний противотуманный фонарь: белый или желтый селективный front fog lamp: white or selective yellow
Держит фонарь, а на улице буран, Я знал, что он будет в ярости. He was holding a lantern and he was in the blizzard, and I knew he was gonna be angry.
Так что, когда выходишь ночью, светишь фонарём - животных сразу видно So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright.
передними и задними габаритными фонарями и светоотражателями; of front and rear position lamps and retro-reflectors;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!