Примеры употребления "флота" в русском с переводом "fleet"

<>
И мой сын, Джеймс, был мичман флота. And my son, James, was midshipman with the fleet.
Таблица 1 Размер флота стран открытого регистраa Table 1 Fleet size of open-registry countriesa
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Вы продолжите свой путь с оставшимися в живых частями флота. You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
Сейчас неделя морского флота, поэтому шансы получить что-то довольно больши. It's fleet week, so the odds of you getting some are pretty bananas.
Был ли ответ от лидера флота относительно возможного использования рабской рабочей силы? Has there been a reply from fleet leader concerning the potential use of slave labour force?
Вам понадобится несколько месяцев на переоснащение, в зависимости от размера вашего флота. You're looking at several months of retrofitting, depending on the size of your fleet.
Они должны знать, что у них нет шансов против флота такого размера. They must know they don't stand a chance against a fleet this size.
Около трех четвертей флота стран открытого регистра приходится на балкеры и танкеры. Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet.
Речь идет о приказе № 1 об операциях объединенного флота, который уже упоминался выше. This is the Combined Fleet Operations Order No. 1 already referred to.
А если и это не сработает, отступайте в сторону флота, в Лаврентийскую систему. And if all else fails, fall back and rendezvous with the fleet in the Laurentian system.
Предусматривается проведение ремонта и переоснащение малого промыслового флота, приобретение маломерных судов и другой техники. There are plans to overhaul and re-equip a small fishing fleet and acquire small vessels and other equipment.
А Энтони стал адмиралом флота а Лионель будет епископом, как он всегда и хотел. And Anthony has Admiralty of the Fleet and Lionel will be Bishop as he's always wanted.
И одним из этих планов являлось создание каперского флота в качестве одноразового средства на будущее. One of those plans was to set up a privateer fleet as a deniable, one-use-only asset for the future.
Для процесса обновления и модернизации флота особенно важное значение имеет сотрудничество между судовладельцами и грузоотправителями. In the process of fleet renewal and modernization, co-operation between ship-owners and shippers is of particular importance.
Разгневанные тем, что их заставили отступить, японцы вложили деньги в судостроительные верфи для создания современного флота. Outraged at being forced to back down, the Japanese invested in shipyards to build a modern fleet.
Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час. It also presupposes a switchover to a zero-carbon transport fleet and a lot more production per kilowatt-hour of energy.
Мы прибыли на Звездную Базу 234, где мне представилась возможность представить свои соображения Адмиралу Флота Шэнти. We have arrived at Starbase 234 where I've taken the opportunity to make a proposal to Fleet Admiral Shanthi.
В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра. The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!