Примеры употребления "флотами" в русском

<>
Если в развитых странах существуют продуманные системы, призванные преодолевать проблему соперничества между разными промысловыми флотами и их подразделениями, то в развивающихся странах такие системы встречаются реже. While in developed countries elaborate systems exist to address competitive interactions between fleets and fleet sectors, such systems are less frequent in developing countries.
Рядом делегаций отмечалось, что у многих развивающихся государств, в частности малых островных, рыболовство занимает центральное место в работе над экономическим выживанием, однако при отсутствии возможностей для извлечения из него всех выгод эксплуатация ресурсов осуществляется зачастую иностранными рыболовными флотами. A number of delegations indicated that for many developing States, in particular small island developing States, fishing was central to economic survival, but in the absence of the capacity to derive full benefits from it, the exploitation of resources was often carried out by foreign fishing fleets.
Объединенный флот у "Дип Спейс 9"? A combined fleet at Deep Space 9?
Каждую зиму, флот становится на якорь. Each winter, the fleet lies at anchor.
Сэр, флот был готов к прыжку. Sir, the fleet is prepped and ready for jump.
Флот готов к отплытию на Олух. The fleet is ready to sail to Berk.
И как вы собирались создать флот каперов? How do you ever expect to make a fleet out of privateers?
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов. The Combined Fleet has been completely destroyed off the Marianas.
И мой сын, Джеймс, был мичман флота. And my son, James, was midshipman with the fleet.
Таблица 1 Размер флота стран открытого регистраa Table 1 Fleet size of open-registry countriesa
Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения. The Black Sea Fleet is another potential source of tension.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке? And keep cannibalizing the Pacific Fleet?
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
Я отправился в Лилипутию, уводя за собой весь флот. I started off to Lilliput, dragging the entire fleet behind me.
Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто. A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto.
Когда ваш флот обнаружат, вас всех вышвырнут со звезд. When your fleet is spotted, you'll all be blown out of the stars.
Наши моряки, только что разнесли твой флот в щепки. Our fleet has just blown your fleet to smithereens.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
В таблице 4 показана структура флотов стран открытого регистра. The structure of the open-registry fleet is indicated in table 4.
На первых 11 кораблях флот привёз 780 заключённых из Англии. The first 11 ships of the First Fleet arrived with their cargo of around 780 British convicts in Botany Bay, New South Wales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!