Примеры употребления "флагштоку" в русском с переводом "flagpole"

<>
Переводы: все20 flagpole19 flagstaff1
Все отдыхающие, подойдите к флагштоку для важного сообщения. All campers to flagpole for an important message.
Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания. She chained herself to a flagpole at a nuclear test site.
Простите, что приковал лодыжку Билли Тернера наручниками к школьному флагштоку. I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to the school flagpole.
Я даже установлю там флагшток. I'll even spring for the flagpole.
Да, флагшток на такое способен. Yeah, a flagpole will do that.
Я встречаюсь со Скипом у флагштока. I'm gonna meet Skip at the flagpole.
Подвесил велосипед Эви на флагштоке пожарной станции. Pulled Evi &apos;s bicycle up the flagpole at the fire station.
Давай посмотри, что случится, когда я возьму флагшток. Let's see what happens when I run my hand up the flagpole.
Так ты в этой истории здание или флагшток? Are you the building or the flagpole?
А я, в духе взаимной выгоды, установлю флагшток. And in the spirit of reciprocity, I will provide the flagpole.
Еу, я встречу тебя у флагштока в типа. Yo, I'll meet you at the flagpole in like.
Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны. Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag.
Она треснула меня флагштоком, ну и понемногу увлеклась мной. She whacked me with the flagpole and started to take to me.
И вот мы воткнули флагшток в траву и стали петь. So we stuck the flagpole in the grass and we sang.
Одно из моих ранних воспоминаний - пляж на берегу моря и флагшток. One of my earliest memories was of a beachfront and a flagpole.
Моя подруга Натали врезалась во флагшток в школе и выбила два зуба. My friend, Natalie, she ran into a flagpole at school and lost two teeth.
Как и большинство вещей, крепко держаться за флагшток - это, в конечном счете, лишь вопрос равновесия. As with most things, hanging on to flagpoles is, in the end, a matter of balance.
Если бы я мог, я бы вздёрнул на флагшток всех зрителей до единого и отсалютовал бы им. If I could, I would run each and every one of you viewers up a flagpole and salute you.
Более конкретно, 16 августа 2005 года турецкие оккупационные силы на Кипре неожиданно начали строительство нового караульного помещения в неспокойном с военной точки зрения районе Луругина и спустя несколько дней установили предупредительный указательный знак и два флагштока у дороги в буферной зоне, которая ведет к вышеупомянутому караульному помещению. Specifically, on 16 August 2005 the Turkish Occupation Forces in Cyprus suddenly began construction of a new guardhouse in the militarily sensitive area of Lourougina and some days later placed a warning signpost and two flagpoles by the road in the buffer zone leading to the said guardhouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!