Примеры употребления "фитосанитарного" в русском

<>
Инспекторы фитосанитарного контроля сталкивались с трудностями при совершении поездок в страны происхождения для проведения проверки импортируемых товаров, неся при этом дополнительные путевые расходы. Phytosanitary inspectors had difficulty in travelling to inspect incoming shipments in the countries of origin and incurred additional travel costs.
Необходимо принять меры для обеспечения координации действий сотрудников всех соответствующих служб — таможенного, иммиграционного, санитарного, ветеринарного и фитосанитарного контроля — во избежание неоправданных задержек в транзитных перевозках; Efforts should be made to ensure that all control agents at the border, including customs, immigration, health, veterinary and phytosanitary agents, coordinate their services to avoid unnecessary delay to transit traffic;
С этой целью необходимо налаживание тесного сотрудничества между работающими на границе ведомствами, такими как пограничная полиция, таможенные власти, инспекции, ветеринарные службы и ведомства фитосанитарного контроля. To that end, close cooperation was necessary among border agencies, such as the border police, the customs authorities, inspectorates, veterinary services and phytosanitary agencies.
В отношении ограниченности данных Группа отметила, что обследованием был охвачен период до широкого внедрения ISPM 15- международного фитосанитарного стандарта, принятого Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в отношении упаковочного материала из плотной древесины. In terms of limitations of the data, the Panel noted that the survey covered years prior to the widespread adoption of ISPM 15, the international phytosanitary standard adopted by the Food and Agricultural Organization of the United Nations for solid wood packaging.
В состав таких групп должны входить представители частного и государственного секторов от транспортных компаний, транспортных агентств, таможенных брокеров, экспедиторов, торговых компаний и отправителей, таможенных управлений, государственных органов санитарного и фитосанитарного контроля и других соответствующих государственных учреждений. Those facilitation clusters should gather private and public sector participants from shipping lines, shipping agencies, customs brokers, freight forwarders, traders and shippers, customs administrations, sanitary and phytosanitary governmental agencies and other relevant governmental institutions.
реальное сокращение задержек (в минутах) в результате осуществления мер, принимаемых правительствами (в области таможенного, полицейского, санитарного и фитосанитарного контроля) и железными дорогами (в области технического контроля), по уменьшению времени простоя пассажирских и грузовых поездов при пересечении границ; Progress made (in minutes) subsequent to the implementation of measures taken by Governments (e.g., for customs, police, sanitary and phytosanitary controls) and railways (e.g., for technical controls) for passenger and freight trains to reduce the delays during border crossing;
Этот анализ будет касаться санитарного, фитосанитарного, ветеринарного контроля и контроля качества, применения стандартов, контроля, касающегося общественной безопасности, и т.д., включая содействие применению и расширение сферы действия Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года (Конвенция о согласовании). The analysis will cover health, phytosanitary, veterinary and quality controls, application of standards, public safety controls, etc., including the promotion of the implementation and extension of the scope of the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods of 1982 (Harmonization Convention).
" Если в силу своего характера партия груза должна проходить оформление в различных службах контроля, например в службах таможенного и ветеринарного или фитосанитарного контроля, то Договаривающиеся Государства должны стремиться к тому, чтобы передавать функции по осуществлению контроля одной из служб или, где это невозможно, принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы контроль осуществлялся одновременно и с минимальными задержками ". “Where the nature of the consignment calls for different clearance agencies, e.g. Customs and veterinary or phytosanitary controls, Contracting States should endeavour to delegate authority for clearance to one of the agencies or, where not feasible, take all necessary steps to ensure that clearance is carried out simultaneously and with a minimum of delay.”
фитосанитарные аспекты; сортовые и технологические аспекты; профессиональные соглашения. Phytosanitary matters; Varietal and technological matters; Professional agreements.
пограничные (передаточные) станции, на которых производится фитосанитарный, ветеринарный и другие виды контроля, оборудуются техническими средствами; Border (transfer) stations where phytosanitary, veterinary and other controls are carried out shall be provided with technical equipment;
Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств; Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates.
Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств; Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates.
Кроме того, санитарные и фитосанитарные меры не должны применяться таким способом, который подразумевал бы скрытое ограничение международной торговли. Moreover, sanitary and phytosanitary measures shall not be applied in a manner which would constitute a disguised restriction on international trade (Art. 2.3).
Развивающиеся страны особенно обеспокоены отменой верхних пределов тарифных ставок, злоупотреблением антидемпинговыми, санитарными и фитосанитарными правилами и техническими препятствиями на пути торговли. Developing countries were particularly concerned about the elimination of tariff peaks, the abuse of anti-dumping, sanitary and phytosanitary regulations and technical barriers to trade.
Выполнение требований Соглашения ВТО по применению санитарных и фитосанитарных мер (Соглашение по СФМ) является одной из главных проблем, волнующих экспортеров агропродовольственной продукции. Meeting the requirements of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) is one of the principal concerns of agro-food exporters.
Сессия постановила, что Объединенному комитету следует изучить возможность организации, предположительно в 2006 году, семинара по вопросам планирования на случай непредвиденных обстоятельств/ухудшения фитосанитарной обстановки. It agreed that the Joint Committee should look into the possibilities of organising a seminar on contingency/phytosanitary planning, possibly in 2006.
Другие области международного торгового режима, которые могут затронуть интересы мелких фермеров, включают санитарные и фитосанитарные положения, либерализацию сферы распределительных услуг и права интеллектуальной собственности. Other areas of the international trade regime which can affect the interests of small farmers include sanitary and phytosanitary regulations, liberalization of distribution services and intellectual property rights.
Кроме того, ЮНКТАД провела совещания и аналитическую работу по экологическим требованиям и доступу к рынкам, а также по нетарифным мерам (в частности, фитосанитарным мерам). In addition, UNCTAD conducted meetings and analytical work on environmental requirements and market access, and on non-tariff measures (particularly phytosanitary measures).
Предлагаемые торговые преференции во многих случаях не используются из-за существующих тарифных пиков, квот, антидемпинговых мер, санитарных и фитосанитарных мер и технических барьеров в торговле. Trade preferences could often not be utilized because of tariff peaks, quota regulations, anti-dumping measures, sanitary and phytosanitary measures, or technical barriers to trade.
Санитарные и фитосанитарные меры (СФМ) должны приниматься в том случае, если они оправданы согласно положениям Соглашения по СФМ, в котором признается важное значение соответствующих международных стандартов. Sanitary and phytosanitary measures (SPS) should be adopted when justified in line with the SPS Agreement, which recognizes the importance of relevant international standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!