Примеры употребления "финны" в русском

<>
Финны любезно выделили мне типичный, народный, гоночный автомобиль. The Finns had kindly sorted me out with a typical folk racing car.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. The Finns may be a bit boring and depressive and there's a very high suicide rate, but by golly, they are qualified.
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять. As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта. Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Понятно, что добрые европейцы, такие как голландцы или финны, не считают приемлемым желание тяжеловесов, Франции и Германии, быть более равными, чем малые страны. It is understandable that good Europeans like the Dutch and the Finns find it unacceptable that heavyweights like France and Germany now claim to be more equal than smaller countries.
У нас в Финляндии помощь иностранным государствам в начале 1990-х гг. снизилась на 62%. Финны до сих пор называют тот период «Депрессией». Here in Finland, our aid decreased by 62% in the early 1990’s, a period that Finns still call “The Depression.”
Был политик Герт Вилдерс в Нидерландах, «Фламандский блок» (чье сегодняшнее название – «Фламандский Интерес») в Бельгии, Австрийская «Партия Свободы», «Шведские Демократы», партия «Истинные Финны» и «Датская Народная Партия», если перечислить лишь несколько. There has been Geert Wilders in the Netherlands, the Vlaams Blok (succeeded by today’s Vlaams Belang) in Belgium, the Freedom Party of Austria, the Sweden Democrats, the Finns Party, and the Danish People’s Party, to name just a few.
Финны сохранили процветающую демократию, но при этом они избегали каких-либо союзов с другими государствами и оставались в хороших отношениях с Советским Союзом, который мог их поглотить после Второй мировой войны. The Finns maintained a prosperous democracy but avoided foreign alignments and got along with the Soviet Union, which could have swallowed the country in the aftermath of World War II.
Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии. The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France’s National Front and Finland’s True Finns.
Напротив, ультраправые популистские партии, например, FPO, «Истинные финны» в Финляндии, немецкая Alternative fur Deutschland, взяли на вооружение политику самоидентичности, играя на страхах и фрустрации населения (начиная с «опасной» иммиграции до «уступки суверенитета» Евросоюзу) для пропаганды националистических настроений. Instead, right-wing populist parties like the FPÖ, Finland’s True Finns, and Germany’s Alternative für Deutschland are embracing identity politics, playing on popular fears and frustrations – from “dangerous” immigration to the “loss of sovereignty” to the European Union – to fuel nationalist sentiment.
Ошибочное представление о том, что североевропейские налогоплательщики расплачиваются за долги южан, вызвало ответную реакцию также в Финляндии, где ультраправая партия «Истинные финны» набрала 13% голосов, и в Германии, где новая партия противников евро «Альтернатива для Германии» набрала 7%. The misconception that northern European taxpayers are bailing out southern ones also prompted a backlash in Finland, where the far-right Finns won 13% of the vote, and in Germany, where the new anti-euro Alternative für Deutschland won 7%.
И по мере того как страны с большими долгами подталкиваются к объявлению банкротства, политические партии националистического толка – например, «Истинные Финны» в Финляндии ? набирают силу вместе с другими такими же течениями с более прочным положением в других странах Европы. And, as heavily indebted countries are pushed towards insolvency, nationalist political parties – for example, Finland’s True Finns – have grown stronger, alongside more established counterparts elsewhere in Europe.
Финн, дай мне барабанную дробь! Finn, give me a drum roll!
Элайджа, Финн, где ваш брат? Elijah, Finn, where's your brother?
Тайлера Зейна и Алтона Финна. Tyler Zane and Alton Finn.
Финн, Коул, пора заняться воссоединением семьи. Finn, Kol, we have a family reunion to plan.
Я влюбился в Финна по уши. I'm madly in love with Finn.
Он хотел выкинуть Финна через ворота. He was ready to throw Finn out the gate.
Я позабочусь о Коле и Финне. I'll take care of Kol and Finn.
Я просил с двумя ложками кофе, Финн. Um, I asked for two pumps of mocha, Finn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!