Примеры употребления "финансовых ресурсах" в русском

<>
Переводы: все988 financial resource978 purse string2 другие переводы8
Другая проблема более прозаическая – неспособность договориться о финансовых ресурсах. Another threat is more mundane: failing to agree about money.
Потребности в финансовых ресурсах уменьшились главным образом вследствие задержки в развертывании авиационных средств Миссии, офицеров связи и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, а также задержки с набором гражданского персонала. Resource requirements had decreased mainly because of the delayed deployment of the Mission's air assets, military liaison officers and United Nations police officers, and the delayed recruitment of civilian personnel.
ЮНФПА преисполнен решимости обеспечить как индивидуальный, так и общий контроль за движением авансов и будет периодически выявлять остатки, превышающие реальные потребности в финансовых ресурсах, и остатки, фигурирующие на счетах в течение нескольких кварталов. UNFPA is committed to ensuring control of individual outstanding advances as well as their overall level and will periodically identify those balances that appear to be either excessive in terms of the funding level or that have remained outstanding for several quarters.
ведется разработка ряда новых веб-отчетов, главным образом предназначенных для руководителей (например, для контроля за бюджетом по программам, контроля за сальдо средств общего назначения, контроля за состоянием объявленных взносов и учета приоритетных потребностей в финансовых ресурсах); Several new web reports, mainly targeted to the management, are under construction (for example, programme budget monitoring, general-purpose fund balance monitoring, pledge monitoring and priority funding requirements);
отмечая также, что [хотя] доклад содержит общую информацию о потребностях в финансировании, определенных развивающимися странами, и о имеющихся финансовых ресурсах [он не содержит оценки объема финансирования, необходимого для осуществления Конвенции, в соответствии с пунктом 3 выводов Вспомогательного органа по осуществлению на его двенадцатой сессии,] Noting also that [although] the report provided information, in general terms, on the funding needs identified by developing countries and funding available, [it did not assess the amount of funding necessary to implement the Convention, in accordance with paragraph 3 of the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation at its twentieth session,]
В этой рекомендации Вспомогательный орган просил Конференцию сторон: одобрить проект программы работы; настоятельно предложить правительствам и международным и региональным организациям поддерживать и осуществлять эту программу работы; поощрять участие глобальных, региональных и субрегиональных сетей и партнерств в ее осуществлении; и рассмотреть потребность в финансовых ресурсах для мероприятий и создания потенциала. By that recommendation, the Subsidiary Body requested the Conference of the Parties: to endorse the draft work programme; to urge Governments and international and regional organizations to promote and carry out the work programme; to encourage the involvement of global, regional and subregional networks and partnerships in its implementation; and to examine the financial need for activities and capacity-building.
Оценочные данные об имеющихся в настоящее время финансовых ресурсах для проведения исследований и разработки, внедрения, распространения и передачи технологий приводятся в настоящем докладе в разбивке по этапам зрелости технологии, для создания которой они предназначены, вне зависимости от того, предоставляются ли они государственным или же частным сектором и реализуются по линии Конвенции или по иным каналам. Estimates of the financing resources currently available for technology research, development, deployment, diffusion and transfer are classified in this report by stage of maturity of the technology for which they are intended, whether the resources are from the public or private sector, and whether they are under or outside the Convention.
Генеральная инспекция труда как ведущее учреждение, обеспечивающее защиту прав трудящихся, нуждается в дополнительных технических, людских и финансовых ресурсах для того, чтобы она могла реагировать на многочисленные обращения и выполнять обязанности, в основном, связанные с защитой прав сельскохозяйственных рабочих из коренных народов, особенно трудящихся-мигрантов и мелких фермеров коренных народов в районе центрального нагорья, а также в западных и северо-западных районах Гватемалы. The General Inspectorate, as the guiding body for the protection of workers'rights needs enhanced technical, human and budgetary resources to respond to the many allegations it receives and to meet its obligations, mainly in monitoring the protection of indigenous rural workers, especially where migrant workers are concerned or indigenous smallholders working on the high plateau in the centre, west and north west of Guatemala.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!