Примеры употребления "финансовых отчетах" в русском

<>
Переводы: все360 financial statement237 financial report118 другие переводы5
Я покопалась в финансовых отчетах сестры Лорелей. I've been going through financial records for Lorelei's sister.
Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний. some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies.
Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке. Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний. Some will say that it will be impossible to build good boards of directors if members can be sued; some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies.
постановляет сохранить за ПРООН право принимать решения относительно ставки возмещения расходов на основе рассмотрения каждого отдельного случая с учетом конкретных приоритетов, вариантов, сопряженных с более низкими косвенными расходами, и целей в области согласования, и информировать обо всех исключениях в годовых финансовых отчетах; Decides to maintain the authority of UNDP to grant waivers to the cost recovery rate through a case-by-case review that would take into account specific priorities, modalities incurring lower indirect costs, and harmonization goals, and to inform the Board on all exceptions in the annual financial reporting;
Два года назад профессор Ибрахим, а вместе с ним практически весь персонал института были арестованы и предстали перед Государственным Судом Безопасности Египта на основании сфабрикованных обвинений, включавших ошибки в финансовых отчетах, получение фондов от ЕЭС без надлежащего правительственного разрешения, а также «деятельность, порочащую образ страны». Two years ago, Prof. Ibrahim, together with practically all of the Ibn-Khaldun Institute staff, were arrested and put on trial before a State Security Court on trumped up charges. The allegations included financial irregularities, receiving EU funds without the proper ministerial authorization, and "tarnishing Egypt's image."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!