Примеры употребления "финансовых операций" в русском

<>
Переводы: все264 financial transaction187 financial service7 другие переводы70
Скрытые цели крупных финансовых операций The Hidden Purposes of High Finance
Но какова польза от крупных финансовых операций? But what use is "high" finance?
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций. regulation in exchange for freedom to operate.
В Панели приложений зарегистрируйте компанию для проведения финансовых операций In your App Dashboard, register your company for financial payouts
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций. The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
•СМС уведомления при входе в личный кабинет и выполнении финансовых операций. •SMS notifications are sent every time someone enters the Personal Area and performs financial operations.
Группа по отслеживанию финансовых операций и разведке (ранее — Группа запросов и информации) Tracking and Intelligence Unit (previously the Requests and Information Unit)
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США. Start with economic policy and the deliberate unbalancing of the US government's long-term finances.
Мы постоянно добавляем новые платежные системы, которые позволяют повысить комфорт финансовых операций для наших инвесторов. We constantly add new payment processors to ensure the maximum comfort of our investors in all their trading endeavors.
Разработанная для финансовых операций программа умеет распознавать схемы и тренды для определения лучших точек купли-продажи. Programmed for financial trading, Autocharting software is designed to recognize patterns and emerging trends in order to determine the best points to buy or sell.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей. Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций. That stability reflected a simple quid pro quo: regulation in exchange for freedom to operate.
В Службе информационного обеспечения финансовых операций работает более 30 сотрудников из различных бывших областей технической поддержки в рамках УППБС. The Financial Information Operations Service comprises over 30 staff members from the former various technical support areas in OPPBA.
В результате этого повысился риск несанкционированного доступа к системе административного управления расчетами по пенсиям и несанкционированного осуществления финансовых операций. This increased the risk of unauthorized access to the pension administration system and of the unauthorized generation of transactions.
Правительствам необходимо пересмотреть свое отношение к юридическому разграничению различных финансовых операций, например банковских операций, операций с ценными бумагами и страхования. Governments need to re-examine the legal separation between various financial offerings such as commercial banking, securities and insurance.
Кроме того, деятельность финансовых конгломератов, занимающихся различными видами финансовых операций (банковские операции/страхование) и работающих в разных странах, регулируется сразу несколькими инстанциями. Moreover, financial conglomerates- operating in numerous financial sector activities (e.g. banking/insurance) and in numerous countries- are subject to multiple regulatory agencies.
В правовой системе Бразилии предусмотрено, что все физические и юридические лица должны иметь идентификационный номер налогоплательщика для проведения коммерческих или финансовых операций. In the Brazilian legal system any natural or legal person must have a taxpayer identification number in order to make commercial or financial operations.
Согласно данным Аналитической группы журнала «Экономист», в новом Законе содержатся наиболее полные поправки к корпоративному праву и рассматривается широкий спектр финансовых операций. According to the Economist Intelligence Unit, the new Act contains the most comprehensive amendments to corporate law and addresses a wide range of financial operations.
Помимо этого, в соответствии с рекомендацией внешних консультантов, обязанности по обслуживанию систем Казначейства были переданы Отделу счетов и Службе информационного обеспечения финансовых операций. In addition, in accordance with the recommendation of outside consultants, the responsibility for supporting treasury systems has been transferred to the Accounts Division and the Financial Information Operations Service.
В негативном плане поэтапная реализация сокращает объем финансовых операций, повышает уровень сложности проекта и требует привлечения дополнительных ресурсов, если оно предлагается службами МФУ. On the negative side, phasing reduces the volume of the financial operation, adds complexity and binds additional resources if the phasing is proposed by the IFI's services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!