Примеры употребления "финансовым операциям" в русском с переводом "financial transaction"

<>
хранить документы по финансовым операциям и относящиеся к ним документы по крайней мере в течение пяти лет. to keep financial transaction records and related documents for at least a period of five years.
Кроме того, высокая корпоративная налоговая ставка является неэффективным и дорогостоящим инструментом получения доходов, благодаря инновационным финансовым операциям и юридическим механизмам уклонения от налогов. Moreover, a high corporate-tax rate is an ineffective and costly tool for producing revenues, owing to innovative financial transactions and legal tax-avoidance mechanisms.
В рамках ревизии ЮНИФЕМ была проведена оценка эффективности оперативной деятельности ЮНИФЕМ с уделением основного внимания вопросам организации, финансового контроля, персонала и административного управления, а также основным финансовым операциям, проведенным за обзорный период. The audit of UNIFEM assessed the effectiveness and efficiency of UNIFEM operations focusing on organization, financial control, personnel and administration, as well as the underlying financial transactions for the period under review.
Что касается специальной рекомендации VI (касающейся альтернативных денежных переводов), то, хотя Новая Зеландия не располагает системой лицензирования или регистрации лиц, занимающихся неофициальным переводом денег, деятельность таких лиц подпадает под действие положений Закона об отчетности по финансовым операциям 1996 года. Regarding Special Recommendation VI (relating to alternative remittance), while New Zealand does not have any licensing or registration system for informal money remitters, the activity of such persons is captured within the provisions of the Financial Transactions Reporting Act 1996.
Был разработан комплект учебных материалов с использованием электронных средств, который предлагается на регулярной основе и включает шесть основных курсов по следующим темам: «Переговоры по финансовым операциям», «Развитие и регулирование рынка капитала», «Арбитраж и альтернативное разрешение споров» и «Механика долговых соглашений». A suite of online learning courses has been developed and are offered on a regular basis, including six-week courses on negotiation of financial transactions, capital market development and regulation, arbitration and alternative dispute resolution and the mechanics of loan agreements.
Постановления 2000 года об отчетности по финансовым операциям, в которых излагается процедура удостоверения личности физических лиц инкорпорированных предприятий, товариществ и неинкорпорированных предприятий, процедуры удостоверения счетов, открытых по телефону или Интернету, регистрации телеграфных переводов, постоянной выверки счетов, перевода и хранения записей. The Financial Transactions Reporting Regulations 2000 set out the procedure for the verification of the identification of persons, corporate entities, partnerships or unincorporated businesses, verification of facilities established by telephone or internet, wire transfer records, continued verification of accounts, transfer and retention of records.
Ежемесячно, если только заместитель Генерального секретаря по вопросам управления не санкционировал в порядке исключения иное, отчетность по всем финансовым операциям, включая оплату банковских сборов и комиссионных, должна выверяться путем сопоставления с информацией, представляемой банками в соответствии с правилом 104.4. Every month, unless an exception is authorized by the Under-Secretary-General for Management, all financial transactions, including bank charges and commissions, must be reconciled with the information submitted by banks in accordance with rule 104.4.
Цель функции — создание и сохранение систем финансового управления и подотчетности, управление финансовыми и другими активами ПРООН, поддержка выделения программных и оперативных ресурсов в целях оптимизации использования предполагаемых/имеющихся средств на основе планирования и бюджетных приоритетов и управление и представление отчетности по финансовым операциям с использованием ресурсов ПРООН. To establish and maintain systems of financial management and accountability, manage financial and other assets of UNDP, support the allocation of programme and operating resources to optimize the use of expected/available funds based on planning and budget priorities, and manage and report on financial transactions involving the use of UNDP resources.
(II) для подтверждения финансовых операций; (ii) to confirm financial transactions;
4. Обучение сотрудников о предотвращении незаконных финансовых операций. 4. Training of employees in regards to recognizing and preventing illicit financial transactions.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений. The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable.
Будет предоставляться полномасштабный и скрупулезный торговый отчет, с подтверждением финансовых операций. You’ll be getting full-scale, meticulous reports, with confirmations provided for all financial transactions.
проведение финансовых операций в кибер-пространстве, что снижает затраты на ведение бизнеса. Conduct financial transactions in cyber space, thus reducing the costs of doing business.
Одно из предложений заключается в обложении налогом внутригосударственных и международных финансовых операций. One proposal calls for taxing national and international financial transactions.
Финансовые операции по купле-продаже ценных бумаг и иные сделки с ценными бумагами. Financial transactions involving the purchase or sale of securities and other transactions involving securities.
Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25% на все международные финансовые операции. Consider, for example, a tax of 0.25% applied to all cross-border financial transactions.
— Мы хотели бы, чтобы ввели однопроцентный «налог Робина Гуда» на все финансовые операции. KL: We would like to see a 1% Robin Hood tax on all financial transactions.
Информация, касающаяся финансовых операций, хранится Контрольной службой в течение не менее пяти лет. Information regarding financial transactions shall be retained by the Control Service for at least five years.
Представьте информацию о действующих законодательных положениях и процедурах для отслеживания подозрительных финансовых операций. Please outline the legislative provisions and procedures in Chile for the monitoring of suspicious financial transactions.
комплексные системы обработки информации для административных и финансовых операций, которые обычно называют системами КСПР. Integrated information-processing systems for administrative and financial transactions, which are normally referred to as ERP systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!