Примеры употребления "финансовым документам" в русском

<>
к своей бухгалтерии, к финансовым документам, которые они вели. their books, their financial records that they kept.
И в-третьих, я хочу рассказать вам, хотя бы очень поверхностно, кое-что из того, что мы обнаружили при рассмотрении финансовых документов - бухгалтерии - банды. And then third, I want to tell you, in a very superficial way, about some of the things we found when we actually got to look at the financial records - the books - of the gang.
Исполнительный орган одобрил следующие постоянные мандаты, относящиеся также к Рабочей группе по воздействию: сессионные доклады, планы работы, финансовые документы и доклады о ходе осуществления основных видов деятельности. The Executive Body had agreed to the following standing mandates relating also to the Working Group on Effects: session reports, workplans, finance documents and progress in core activities.
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет. Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account.
Во избежание влияния этого фактора на развитие исламской финансовой системы была внесена поправка в Закон о гербовых сборах 1949 года, согласно которой налогом облагается лишь финансовый документ, но не документ о вторичной покупке между финансовой инстанцией и клиентом. To avoid the impact of such exposure on the development of Islamic finance, the Stamp Duty Act 1949 was amended, with the effect to tax only the financing document and not the second purchase document between the financier and the client.
Это был мой первый урок того, что позднее стало одним из основных принципов философии инвестирования: чтения опубликованных финансовых документов, касающихся положения дел в компании, никогда не может быть достаточным для обоснования инвестиций. It was my first lesson in what later was to become part of my basic investment philosophy: reading the printed financial records about a company is never enough to justify an investment.
Платформа GTX – Forex ECN доступна для профессиональных и квалифицированных клиентов, как определено согласно Директиве по финансовым документам (Financial Instruments Directive, MiFID). GTX - Forex ECN is only available to Professional clients and ECP (eligible counterparties) as defined by the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID).
В форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам" параметр Проверять бюджет при сохранении строки документа ранее применялся только к финансовым документам бюджета, таким как заявки на покупку и заказы на покупку, но не к журналам, связанным с бюджетом проекта. In the Project management and accounting parameters form, the Check budget on document line save option previously applied only to financial budget documents, such as purchase requisitions and purchase orders, not to journals that are related to project budget.
Ямайка указала, что в настоящее время доступ к банковским, финансовым или коммерческим документам в ее внутреннем законодательстве не предусматривается, однако на рассмотрении находится законопроект по этим вопросам. Jamaica indicated that access to bank, financial or commercial records was not yet allowed by its domestic legislation; however, a draft bill was being considered.
На 33-м заседании 5 октября 2001 года Подготовительная комиссия отметила, что на ее девятой сессии, которая состоится в 2002 году, помимо рабочих групп по бюджету на первый год, принципам, регулирующим соглашение о штаб-квартире, и преступлению агрессии будут функционировать еще две рабочие группы: Рабочая группа по подготовительным документам Ассамблеи государств-участников и Рабочая группа по финансовым вопросам. At its 33rd meeting, on 5 October 2001, the Preparatory Commission noted that at its ninth session, to be held in 2002, in addition to the working groups on the First-Year Budget, Principles Governing a Headquarters Agreement and the Crime of Aggression, there would be the following two additional working groups: the Working Group on Assembly of States Parties Preparatory Documents and the Working Group on Financial Issues.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов. In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом. He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
деньги по документам. cash against documents (CAD).
Мы не можем произвести образцы по финансовым причинам. We are not able to produce samples because of the expenses involved.
Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание. We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full.
Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям. The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties.
Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises. Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document.
После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик. After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.
Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля. Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.
Некоторые из крупнейших мировых банков, в том числе UBS, Barclays, Deutsche Bank и RBS, подтвердили, что они сотрудничают с регуляторами в расследованиях, связанных с крупнейшим в мире финансовым рынком, ежедневный оборот которого составляет $5,3 триллиона. Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!