Примеры употребления "финансовый центр" в русском с переводом "financial center"

<>
Переводы: все99 financial center91 другие переводы8
А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города? Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis?
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр. Its savings now far outstrip those of the US, and it is striving to make Shanghai a global financial center.
Этот великий город - финансовый центр всего мира, и это здание Федерального Резерва - его бьющееся сердце. This great city is the financial center of the world, and this building, the Federal Reserve, is its beating heart.
Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр". Once upon a time, no one had any idea about how to create a "financial center."
Вся эта рекламная активность вновь сделала актуальным вопрос о том, каким именно сочетанием качеств должен обладать успешный финансовый центр. All this promotional activity has raised anew the question of just what combination of characteristics a successful financial center must have.
В Мумбаи аукцион по продаже 13 гектаров земли под новый финансовый центр Bandra-Kurla позволил выручить 1,2 миллиарда долларов. In Mumbai, the auction of 13 hectares of land in the new financial center, the Bandra-Kurla Complex, generated $1.2 billion.
Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. It is the Chinese who have endowed the term "financial center" with such weight and meaning by trying to dissect the functions of such cities and quantify every detail.
Наиболее дикой картой этого года, заявленной как финансовый центр, который «имеет наивысшие шансы стать более значительным» в ближайшем будущем, стала Касабланка. This year’s wild card, billed as the financial center most “likely to become more significant” in the near future, is Casablanca.
Напротив, комиссия утверждает, что «Великобритания может получить большие преимущества как финансовый центр, демонстрируя, что она может установить и придерживаться стандартов, значительно превышающих международный минимум». By contrast, the commission argues, “there may be big benefits to the UK as a financial center from demonstrating that it can establish and adhere to standards significantly above the international minimum.”
Это бурно развивающийся финансовый центр, который, согласно проведенному недавно исследованию, занимает четвертое место на планете, опережая такие города с большим самомнением как Токио, Чикаго и Торонто. It is a burgeoning financial center that in a recent survey, ranked fourth on the planet ahead of such self-important places as Tokyo, Chicago and Toronto.
В ноябре 2008 года, после того как группа террористов атаковала Мумбай, финансовый центр Индии, Индия обвинила Пакистан в причастности к атаке и приостановила все сделки со своим соседом. In November 2008, after a group of terrorists attacked Mumbai, India's financial center, India accused Pakistan of involvement in the attack and suspended all dealings with its neighbor.
Лихтенштейн возложил на себя задачу превентивной борьбы с отмыванием денег и организованной преступностью, с тем чтобы его финансовый центр оставался «чистым» и не создавал финансовой основы для международного терроризма. Liechtenstein has itself taken on the task of fighting money laundering and organized crime preventatively, in order to keep its financial center clean and to deny a financial basis to international terrorism.
Несколько лет назад большинство экономистов рекомендовали Китаю провести либерализацию капитального счета, с тем чтобы ликвидировать главный институциональный барьер на пути превращения Шанхая в международный финансовый центр, а юаня – в международную резервную валюту. A few years ago, most economists recommended that China liberalize the capital account, thereby eliminating a key institutional barrier to the establishment of Shanghai as an international financial center and of the renminbi as an international reserve currency.
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно. My view is that the Asian financial centers have it right.
Лондон уже давно является финансовым центром для всего континента. London has long been a financial center for the entire continent.
Действительно ли Китаю нужны свои собственные финансовые центры мирового уровня? Does China really need its own financial centers of world standing?
Лондон, в частности, не имеет неотъемлемого права стать глобальным финансовым центром. London, in particular, has no inalienable right to be a global financial center.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать. The Chinese have been explicitly promoting their financial centers, and the impact is beginning to be seen.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки. A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
Наличие огромного финансового центра с чрезмерно крупными отечественными банками может дорого обходиться налогоплательщикам. Hosting a huge financial center, with outsize domestic banks, can be costly to taxpayers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!