Примеры употребления "финансовые результаты" в русском

<>
Тестер торговых стратегий позволяет оценить финансовые результаты работы Советника на исторических данных. Through a strategy tester you can estimate the expert advisors’ financial results on historical data.
Спросом среди государственных и частных предприятий пользуются данные таблиц “затраты-выпуск”, характеризующие на достаточном детальном уровне среднестатистические затраты производителей на производство и реализацию товаров и услуг и финансовые результаты их деятельности, структуру использования конкретных видов продукции и другие межотраслевые пропорции. There is a demand among State-owned and private enterprises for input-output table data giving sufficient detail about average inputs by producers into the production and sale of goods and services and their financial performance, the pattern of use of certain types of products and other inter-industry proportions.
Таким образом, финансовые результаты компании за 4К14 ожидаются рекордными с точки зрения выручки и EBITDA. In addition, the company's financial results for 4Q14 are expected to be record-breaking in terms of revenues and EBITDA.
Необходимо консолидировать финансовые результаты для региональных офисов в одну консолидированную компанию для подготовки финансовых отчетов. You must consolidate the financial results for regional offices into a single, consolidated company in order to prepare financial statements.
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании. You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company.
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних юридических лиц в результаты для отдельной консолидированной организации. You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary legal entities into results for a single, consolidated organization.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких юридических лиц в консолидированном формате. We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP to combine the financial results for multiple legal entities in a consolidated format.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics AX, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких юридических лиц в консолидированном формате. We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics AX to combine the financial results for multiple legal entities in a consolidated format.
В последующем описании выделяются две стадии, причем качество решений, принятых на обеих, оказывает громадное влияние на финансовые результаты, которые будут получены. How I Go about Finding a Growth Stock There are two stages in the following outline, at each of which the quality of the decisions made will have tremendous effect upon the financial results obtained.
Если данные для дочерних компаний записаны в иностранной валюте, можно консолидировать финансовые результаты в соответствии с правилом 52 GAAP (Generally Accepted Accounting Principles). If the data for subsidiaries is recorded in foreign currencies, you can consolidate financial results in compliance with Regulation 52 of the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP).
Чтобы импортировать финансовые результаты для этих дочерних компаний в результаты для консолидированной компании, необходимо создать файлы экспорта с разделителями-запятыми, содержащие нужные сведения. To import the financial results for these subsidiaries into results for a consolidated company, you must create comma-delimited export files that contain the correct information.
В финансовом докладе описаны действующие механизмы управления и надзора в отношении операций по поддержанию мира и представлены основные финансовые результаты за период, закончившийся 30 июня 2004 года. The financial report describes the governance and oversight mechanisms in place with respect to peacekeeping operations and provides highlights of the financial results for the period ended 30 June 2004.
Курс акций брендов, выпускающих дорогих товары, относящиеся к предметам роскоши, резко упал в июле, после того как финансовые результаты этих компаний расстроили инвесторов, в основном из-за замедления продаж на развивающих рынках, особенно в Китае. Luxury-brand companies’ stock prices plunged in July, after their financial results disappointed investors, owing largely to slower sales in emerging markets, especially in China.
В ведомостях I, II и III отражены финансовые результаты деятельности всех фондов Организации Объединенных Наций для операций по поддержанию мира, которые подразделяются на три группы взаимосвязанных фондов, но показываются общим итогом, учитывающим счета всех операций Организации по поддержанию мира. Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization.
Сводная ведомость по всем фондам отражает финансовые результаты деятельности шести групп связанных между собой фондов: Общего фонда и связанных с ним фондов, включающих Фонд оборотных средств и Специальный счет; фондов для деятельности в области технического сотрудничества; общих целевых фондов; Фонда уравнивания налогообложения; основных средств и незавершенного строительства; а также других специальных фондов. The all funds summary contains financial results of six groups of related funds: the General Fund and related funds comprising the Working Capital Fund and Special Account; technical cooperation activities; general trust funds; tax equalization fund; capital assets and construction in progress; and other special funds.
Формулы расчета финансового результата сделки: Transaction financial result calculation:
Статистика по торговой активности клиентов вкупе с благоприятной для МБ конъюнктурой на денежном рынке должны оказать сильную поддержку финансовым результатам МБ в 4К14. MOEX's trading activity stats coupled with a favorable environment on the money market should help shore up the company's financial performance in 4Q14.
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок. Total net profit — financial result of all trades.
Соединенные Штаты в целом лидируют в раскрытии информации о вознаграждении; однако это не оказывает особого реального воздействия на связь между оплатой и финансовыми результатами, хотя небольшое число компаний в добровольном порядке открывают информацию о реальной стоимости фондовых опционов, что представляется важным шагом вперед. The United States has generally led in remuneration disclosure; however, there has been little real impact on the link between pay and financial performance, although a small number of companies are voluntarily disclosing the cost of stock options, which appears to be an important first step.
Прибыль — в этом поле записывается финансовый результат совершения сделки. Profit — the financial result of transaction will be written in this field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!