Примеры употребления "финансовые инструменты" в русском

<>
Переводы: все390 financial instrument360 другие переводы30
Развитые экономические системы, построенные на основе последних технических достижений, имеют сложную «паутину» контрактов, например, производные финансовые инструменты. Advanced economic systems have very complex webs of contracts, such as financial derivatives.
США не хватает инвестиций в инфраструктуру, но имеются избыточные инвестиции в производные финансовые инструменты - результат, вызванный непрозрачным рычагом чрезмерного потребления. The US lacks investment in infrastructure and has excess investment in financial derivatives - the result of opaque leverage from over-consumption.
Многие производные финансовые инструменты были разработаны именно по этой причине: позволить и финансовым, и нефинансовым организациям страховать их суммарную доходность. Many financial derivatives were developed for exactly this reason – to allow both financial and non-financial companies to hedge their overall returns.
Компания Enron использовала замысловатые бухгалтерские уловки и сложные производные финансовые инструменты (дериваты) для того, чтобы ввести в заблуждение инвесторов относительно ее стоимости. Enron used fancy accounting tricks and complicated financial products (derivatives) to mislead investors about its value.
При существующей нормативной и законодательной среде, допускающей производные финансовые инструменты и другие, не включаемые в балансные отчеты, обязательства, у инвесторов сейчас нет возможности получить такие гарантии. Within the current regulatory and legal environment, with derivatives and other off-balance-sheet liabilities, there is no way for investors to have that assurance today.
Это обусловливает высокие цены, особенно в связи с тем, что, как указывалось в разделе II выше, инвесторы, стремясь найти альтернативу вялым рынкам финансовых активов, с энтузиазмом вкладывают средства в производные финансовые инструменты рынка металлов. Consequently, prices are high, particularly since, as described in section II above, investors anxious to find alternatives to lacklustre markets for financial assets have invested enthusiastically in metals market derivatives.
Г-н Мюррей (Соединенное Королевство) гово-рит, что определение финансового договора в Конвенции об уступке охватывает как производные финансовые инструменты и аналогичные договоры, на которые распространяются соглашения о взаимо-зачете, так и те, на которые такие соглашения не распространяются. Mr. Murray (United Kingdom) said that the definition of financial contract in the Assignment Convention covered both derivatives and similar contracts that were subject to a netting agreement and those that were not subject to such an agreement.
В рамках финансовой реформы Додда-Франка было основано Бюро по финансовой защите потребителей, следящее за тем, чтобы частные финансовые продукты служили на благо обществу, а также были созданы стимулы для того, чтобы производные финансовые инструменты торговались на публичных рынках. The Dodd-Frank financial reforms created the Consumer Financial Protection Bureau, so that privately issued financial products would serve the public better, and created incentives for derivatives to be traded on public markets.
Это информационное окне позволяет просматривать спецификации контрактов на финансовые инструменты. This message window allows to view securities contract specifications.
Он убедительно утверждает, что сложные финансовые инструменты можно использовать или мудро, или глупо. He argues, convincingly, that complex financial tools can be used wisely or foolishly.
Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков. All this financial engineering would avoid the obsolete capital requirements that burden banks' operation.
Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками. OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks.
Мы внимательны к Вашим потребностям и стараемся удовлетворить высокий спрос на те или иные финансовые инструменты. We listen to your needs and respond to popular demand.
Базовые финансовые инструменты – Ценные бумаги, включающие фонды, акции, долговые ценные бумаги, фьючерсы, опционы, валюту, процентные ставки и гарантии. Underlying Securities – Securities including stocks, shares, debt securities, futures, options, commodities, currencies, interest rates and bonds.
Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях. The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms.
Он может использовать разнообразные финансовые инструменты, а также инструменты распределения рисков, для поддержки как частных, так и государственных инвестиций. It has the ability to deploy a variety of financing and risk-sharing instruments in support of both private and public investment.
Банк предлагает промышленности различные финансовые инструменты, такие, как прямые займы, ЭСК, внешнее финансирование на основе СВЭ/СВЭП, гарантии и лизинг. The Bank offers several financing instruments to industry such as direct loans, ESCOs, outsourcing on a BOO/BOOT basis, guarantees and leasing.
Также имеются значительные инвестиции работающих на монетарных рынках американских фондов в финансовые инструменты, выпущенные некоторыми банками, попавшими под воздействие кризиса. There are also substantial investments by American money-market funds in instruments issued by some of the exposed banks.
Хотя варранты и / или производные финансовые инструменты могут использоваться для управления инвестиционными рисками, некоторые из этих продуктов непригодны для многих инвесторов. Although warrants and/or derivative instruments can be utilised for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors.
В этом плане следует четко определить, как нам лучше организовать свою работу, какие нам потребуются финансовые инструменты и пути достижения этой цели. The plan will spell out clearly how we can best organize ourselves, the financing instruments we need and the pathways to achieve our goal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!