Примеры употребления "финансовые взносы" в русском

<>
Переводы: все114 financial contribution107 другие переводы7
Несмотря на обещанные на бумаге щедрые финансовые взносы, разработка проектов, объявление торгов, распределение средств и осуществление проектов занимают очень много времени. Despite major financial commitments on paper, design of projects, tender calls, disbursement of funds, and implementation of projects have been taking a great deal of time.
Делегации заявили о широкой поддержке идеи перевода бюджета на двухгодичный цикл, однако большинство выступавших указали, что они будут продолжать вносить финансовые взносы на ежегодной основе и будут ожидать, как и прежде, представления ежегодных докладов. Delegations expressed broad support for biennialization, but the majority who took the floor indicated that they would continue to offer single-year funding contributions and would expect annual reporting to continue.
отмечая также с удовлетворением финансовые взносы и взносы натурой, выплаченные на цели реализации Инициативы по Партнерству в области мобильных телефонов Сторонами, в частности Швейцарией, а также подписавшими государствами, промышленными кругами, неправительственными организациями и другими заинтересованными субъектами, Also noting with appreciation the financial and in-kind contributions made towards the Mobile Phone Partnership Initiative by Parties, in particular by Switzerland, and by signatories, industry, non-governmental organizations and other stakeholders,
Участникам предлагается также представить на совещании любые заявления о готовности государств- членов ЕЭК ООН и других заинтересованных сторон предоставить различные виды внебюджетной поддержки (такие, как финансовые взносы или взносы натурой, включая организацию семинаров, программы наставничества или инициативы по созданию сетей) для деятельности в этой тематической области. Participants are also encouraged to bring to the meeting any expression of interest by the UNECE member States and other stakeholders to provide various types of extrabudgetary support (such as funds or in-kind contributions, including organization of seminars, twinning schemes or networking initiatives) to the activities in this thematic area.
В число допускаемых Эфиопией на протяжении длительного времени нарушений договорных положений входят: непринятие мер по ликвидации незаконных поселений, созданных ею на эритрейской стороне границы летом 2002 года; отказ выплачивать свои финансовые взносы на поддержку работы Комиссии; и случаи физического вмешательства в работу технической группы Комиссии, слишком многочисленные, чтобы их перечислять. Ethiopia's longstanding treaty violations include: failure to remove the unlawful settlements that it placed on the Eritrean side of the boundary in the summer of 2002; refusal to pay its financial assessments to support the Commission's work; and instances of physical interference with the Commission's technical team too numerous to list.
принимает к сведению проведение в настоящее время независимой оценки отдачи от деятельности ФКРООН, информация о результатах которой должна быть представлена Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2004 года, и просит те страны, которые в состоянии сделать это, внести в ФКРООН финансовые взносы или взносы натурой на цели реализации этой важной инициативы; Takes note of the independent impact assessment of UNCDF currently being carried out and to be submitted to the Executive Board at its annual session 2004, and invites countries, in a position to do so, to make financial or in-kind contributions to UNCDF towards this important initiative;
предлагает Сторонам, подписавшим государствам, представителям промышленности, а также международным правительственным и неправительственным организациям внести финансовые взносы и взносы натурой на цели осуществления экспериментальных проектов в области сбора и обработки и оказать финансовую поддержку для обеспечения участия представителей развивающихся стран и стран с переходной экономикой в деятельности Рабочей группы по мобильным телефонам; Invites Parties, signatories, members of industry and international governmental and non-governmental organizations to make financial and in-kind contributions for the implementation of pilot collection and treatment schemes and to provide financial support for the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in the Mobile Phone Working Group;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!