Примеры употребления "финансовую эффективность" в русском

<>
финансовые ведомости — комплект финансовых данных и пояснительных примечаний, подготовленных в соответствии с учетной политикой и характеризующих корпоративную финансовую эффективность ЮНОПС в отчетный период; financial statements- a set of financial data and explanatory notes, prepared in accordance with accounting policies, describing the corporate financial performance of UNOPS, during the reporting period;
Один из уроков состоял в том, что экономическую и финансовую эффективность компании оценивают в сравнении как с ее исходным потенциалом, так и с результативностью ее деятельности на рынке. One lesson was to measure an entity’s economic and financial performance by how it compares both to the entity’s underlying potential and the market’s valuation of its performance.
Наличие позитивной связи между социальной деятельностью и финансовой эффективностью доказать сложнее, однако в ряде теорий управления такая попытка делается6. The positive link between social performance and financial performance is more difficult to prove, but a number of management theories try to establish it.
С другой стороны, ЮНОПС следует выявить и устранить те аспекты своей деятельности, которые имеют низкую добавленную стоимость, в целях повышения финансовой эффективности. On the other hand, UNOPS should identify and eliminate the low-value-added aspects of the UNOPS operation in order to achieve improved financial performance.
Эти первые электростанции должны будут предоставить данные по работе и финансовой эффективности, которые необходимы для того, чтобы геотермальная энергия СНП начала оказывать воздействие на мировых поставщиков энергии. These first power stations will develop the operational and financial performance histories that will be necessary before HDR geothermal energy can begin making an impact on world energy supplies.
ПРООН и ЮНОПС создали рабочую группу для разработки методологии определения стоимости таких услуг с целью обеспечить финансовую эффективность и транспарентность. UNDP and UNOPS have formed a working group to address the methodology for costing of such services, to ensure cost-effectiveness and transparency.
Результаты оценки помогают определить, какие аудиторские данные необходимы для подкрепления заключения ревизоров; сосредоточивать наши усилия на областях деятельности с высокой степенью риска; и обеспечивать финансовую эффективность ревизорской проверки. The results of the assessment help to determine the level of audit evidence needed to support the audit opinion; to concentrate our efforts towards high-risk areas; and to maintain the cost-effectiveness of audit testing.
В настоящее время с помощью ревизионной службы УВКБ и Управления служб внутреннего надзора УВКБ анализирует возможность и финансовую эффективность независимой сертификации контрольных отчетов по субпроектам и направления писем руководству международных НПО и правительственных партнеров. UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services, analysing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent subproject monitoring report certification and management letters for international NGOs and governmental partners.
В частности, новый бюджетный формат, предусматривающий отделение регулярного бюджета от бюджета по проектам, позволит проанализировать финансовую эффективность проектов, установить приоритеты, распределять ограниченные средства более эффективно, лучше организовать управление финансовыми ресурсами Агентства и повысить транспарентность в рамках процесса регулярного бюджета. In particular, the new budgetary format separating the regular budget from the projects budget, would make it possible to analyse the cost effectiveness of projects, establish priorities, allocate limited funds more effectively, better manage the Agency's finances and improve transparency in the regular budget process.
Выявление основных пробелов в документальной базе и запуск исследований в соответствующих областях, включая финансовую эффективность различных операций, стоимость защиты детей, оценку программ реинтеграции детей, многолетние исследования, глобальную повестку дня в области безопасности и защиты детей, а также защиту детей и меняющуюся физическую среду. Identify, and initiate research into, the main evidence gaps, including: cost-effectiveness of various interventions, costing of child protection, assessment of child reintegration programmes, longitudinal research, global security agenda and child protection, and child protection and the changing physical environment.
После проведения по инициативе ПРООН ревизии финансовой и управленческой деятельности в 1999 году, в результате которой был отмечен ряд недостатков в руководстве Центром, КЦР в настоящее время укрепляет имеющийся потенциал и повышает финансовую эффективность своей деятельности при одновременном укреплении механизмов внутреннего наблюдения и контроля. Following a management and financial audit commissioned by UNDP in 1999 that highlighted a number of deficiencies in its management, CMAC is now in a phase of consolidation of its existing capacity and increasing cost/efficiency ratio, together with a tightening of internal monitoring and control mechanisms.
Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена. A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.
Эта ситуация имеет также ряд побочных последствий, которые ограничивают эффективность и подрывают финансовую надежность ЮНДКП, которая в настоящее время стремится достичь, по меньшей мере, соотношения 50: 50 между обеспеченными и не обеспеченными финансированием проектами. This situation has a number of side effects that limit the effectiveness and sap the financial credibility of UNDCP, which is now moving to achieve at least a 50: 50 ratio between funded and unfunded projects.
Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку. We can count on him for financial help.
Но всё это имеет низкую эффективность. But this has all had little effect.
Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу i have packaged a financial transaction that will benefit both of us
Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры. Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure.
В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику. The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры. The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют "приемлемую" финансовую базу, а 100 - дотационные. This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an "acceptable" financial base, and 100 are subsidized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!