Примеры употребления "финансовом управлении" в русском

<>
Тот факт, что научные сотрудники не принимают участия в финансовом управлении проектами, был отмечен также в УООН/ИНТЕК. The academic officers'lack of involvement in project financial management was also observed in UNU/INTECH.
В этой связи исключительно важное значение имеют содержащиеся в докладе рекомендации об организации и структуре, директивном управлении, управлении информацией, административном и финансовом управлении и управлении людскими ресурсами. In that connection, the report's recommendations on organization and structure, executive management, information management, administrative and financial management and human resources management were critically important.
Экономический и финансовый совет на двух проведенных за последние три месяца заседаниях обсудил, в частности, вопросы, касающиеся разработки и осуществления бюджета на 2002 и 2004-2006 бюджетные годы, срочной просьбы о финансировании сектора энергоснабжения, создания регламентирующей организации в секторе гражданской авиации, осуществления соглашения о свободной торговле с бывшей югославской Республикой Македонией и законопроекта о государственном финансовом управлении и отчетности. The Economic and Fiscal Council met twice over the past three months and discussed inter alia budget development and implementation issues related to fiscal year 2002 and the years 2004-2006, an urgent request for funding for the electricity sector, the establishment of a civil aviation regulatory organization, implementation of the Free Trade Agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the draft public financial management and accountability law.
необходимо усовершенствовать инструкции, касающиеся проектных документов, финансового управления, оценки и системы логистики; Strengthened instructions should be formulated relating to project documents, financial management, evaluation and the logical framework;
Органы финансового управления Национального переходного правительства Либерии остаются по-прежнему крайне слабыми, с их устаревшей системой внутреннего контроля и фактическим отсутствием внешнего надзора. The financial administration of the National Transitional Government of Liberia continues to be weak with an archaic internal control system and virtually non-existent external oversight.
Тщательное финансовое управление поступлениями и бюджетными расходами позволит в случае необходимости проводить ежеквартальные бюджетные корректировки. Tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required.
Большинство стран ОАГ установили или устанавливают в настоящее время связи между этой системой и своими системами финансового управления, включая бюджет, бухгалтерский учет и казначейство, что позволяет им еще более эффективно управлять государственными финансами. Most OAS countries have implemented or are implementing links between the System and their financial administration systems encompassing budget, accounting and treasury, thus further obtaining efficiency gains in the field of public financial management.
Другие семинары охватывали такие темы, как контроль качества, ведение бухгалтерской отчетности, финансовое управление и организация маркетинга. Other seminars cover such topics as quality management, bookkeeping, financial management and marketing management.
В настоящее время ПРООН выполняет более широкие функции в плане оказания содействия укреплению потенциала и оказывает еще в восьми странах техническую поддержку по вопросам планирования проектов, управления вспомогательными грантами и контрактами, финансового управления, закупок и контроля и оценки. UNDP has expanded its capacity development role and has provided technical support in an additional eight countries in the areas of project planning, sub-grant and contract administration, financial administration, procurement, and monitoring and evaluation.
Деятельность по финансовому управлению, координируемая в штаб-квартире Центром корпоративного контроля, будет способствовать достижению этой цели. The financial management function, coordinated at Headquarters by the Corporate Control Centre, will improve performance towards this objective.
Ряд позитивных мер был принят при поддержке всемирного банка, включая создание Комиссии по вопросам транспарентности и коррупции и утверждение Конгрессом решения о создании комплексной системы финансового управления и контроля, которой в настоящее время должны охватываться Конгресс, муниципальные органы управления и социальные фонды. Some positive steps were taken with the support of the World Bank, including the creation of a Commission on Transparency and Corruption and the approval by Congress of the Integrated Financial Administration Control System, which should now be expanded to cover Congress, municipal governments and social funds.
Вторая стратегическая область поддержки — 3.2: Содействие обеспечению эффективного финансового управления организацией и диверсификация базы ее финансирования. The second strategic area of support is 3.2: Promote sound financial management of the organization and diversify the funding base.
Тем временем идет процесс модернизации законодательной власти благодаря соглашению о предоставлении займа с Межамериканским банком развития, охватывающий, среди прочих законов, закон 12 от 1998 года, которым устанавливается кадровая служба в законодательных органах, учреждается сводная система финансового управления и создается центр данных для осуществления контроля за законодательством Панамы. The legislature, meanwhile, is undergoing a process of modernization, thanks to a loan agreement with the Inter-American Development Bank, incorporating, along with other legislation, Law 12 of 1998, which establishes the legislative career, institutes the consolidated system of financial administration and establishes a data centre for monitoring Panamanian legislation.
Проверка финансовых ведомостей и практики финансового управления Всемирной ассоциации персонала (ВАП) ЮНИСЕФ была завершена в 2005 году. An audit of the financial statements and financial management practices of the UNICEF Global Staff Association (GSA) was completed in 2005.
Международная ассоциация по вопросам государственного бюджета (АСИП) представляет собой некоммерческую международную организацию, которая была создана в 1972 году в Каракасе, Венесуэла (Боливарианская Республика), с целью оказания помощи странам-членам в деле рационализации методов составления бюджетов и разработки государственной политики, а также осуществления финансового управления на муниципальном, провинциальном и национальном уровнях. The Public Budget International Association-ASIP is a non-profit multinational organization founded in 1972 in Caracas, Venezuela (Bolivarian Republic of), aimed at assisting the member countries to streamline the techniques used for the budgetary development and design of the public policies and the financial administration at the municipal, provincial and national level.
Четырьмя практическими видами управления в ЮНОПС являются управление проектами, управление закупочной деятельностью, управление кадрами и финансовое управление. The four UNOPS management practices are project management, procurement, human resources, and financial management.
просит Генерального секретаря не допускать дублирования работы между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам и дополнительно уточнить отношения и взаимосвязи между Департаментом операций по поддержанию мира и другими подразделениями Департамента по вопросам управления, особенно подразделениями, занимающимися вопросами кадров, финансового управления и контроля, управления закупочной деятельностью и контроля за делегированием полномочий; Requests the Secretary-General to prevent duplication of work between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs and to further clarify the relationships and interactions between the Department of Peacekeeping Operations and other offices in the Department of Management, especially those dealing with personnel, financial administration and control management of procurement activities and monitoring of delegated authority;
Однако Африке еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем системы финансового управления и закупок будут отвечать надлежащим стандартам. But Africa still has a long way to go before financial management and procurement systems meet adequate standards.
просит Генерального секретаря не допускать дублирования в работе Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по политическим вопросам и дополнительно уточнить отношения и взаимосвязи между Департаментом операций по поддержанию мира и другими подразделениями Департамента по вопросам управления, особенно подразделениями, занимающимися вопросами кадров, финансового управления и контроля, управления закупочной деятельностью и контроля за осуществлением делегированных полномочий; Requests the Secretary-General to prevent duplication of work between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs and to further clarify the relationships and interactions between the Department of Peacekeeping Operations and other offices in the Department of Management, especially those dealing with personnel, financial administration and control management of procurement activities and monitoring of delegated authority;
ПРООН обсудила вопрос об управлении денежными авансами с руководителями соответствующих бюро на заседании 2006 года, посвященном эффективности финансового управления. UNDP had discussed the issue of imprest-level cash management with the respective Bureau Chiefs during the 2006 meeting on the status of financial management performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!