Примеры употребления "финансовой системы" в русском

<>
Провал финансовой системы свободного рынка The Failure of Free-Market Finance
Возникли сомнения по поводу финансовой системы. We've questioned the financial industry.
На этот раз критика исходит из самого сердца финансовой системы. This is coming from the heart of finance.
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти. In the absence of a central treasury, the task fell to national authorities.
Итак, мы не можем исключить вероятность обвала финансовой системы и глобальной экономической депрессии. So we cannot rule out a systemic failure and global depression.
Два года назад государственные инвестиционные фонды (ГИФ) были монстрами для мировой финансовой системы. Two years ago, sovereign wealth funds (SWFs) were the bogeymen of world finance.
Сомнения в устойчивости государственной финансовой системы во многих странах ЕС привели к новой волне финансовой нестабильности. Concerns over the sustainability of public finances in a number of E.U. countries have brought about a new wave of financial instability.
Их уход из Греции, поскольку она сегодня не представляет угрозы для европейской финансовой системы, будет политически нецелесообразным. Walking away from Greece because it no longer poses a threat of financial contagion is not a politically viable option.
Однако в истории международной финансовой системы за последние шестьдесят лет банкротство и дефолт были практически неслыханным делом. But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of.
В странах, где большой процент населения исключен из финансовой системы, потребителям остается полагаться на нерегулируемые неофициальные услуги. In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services.
За последние десять лет либерализация торговли и валютная интеграция способствовали экспансии финансовой системы, основанной на рыночных принципах, в Европе. Over the last decade, trade liberalization and monetary integration supported the expansion of market-based financing in Europe.
У него есть центральный банк, но у него нет централизованной финансовой системы, а наблюдение за банковской системой предоставлено национальным властям. It has a central bank, but it does not have a central treasury, and the supervision of the banking system is left to national authorities.
И правительство Германии имеет достаточные полномочия повысить доверие к ЕЦБ, что обеспечит стабильность цен в будущем и предотвратит заражение финансовой системы. And it has the authority to bolster the ECB’s credibility and thus its efforts to ensure future price stability and prevent financial contagion.
Тогда у страны попросту не было заслуживающей внимания финансовой «опоры», и в результате произошел по сути дела обвал государственной финансовой системы. Back then the country simply didn’t have any financial “backstop” worth mentioning, and the result was, essentially, the total implosion of the state’s finances.
Центральным банками необходимо теперь согласовать необходимость поддержки ценовой стабильности с обязанностью (и не важно, закреплена ли она законодательно) снижать уязвимость финансовой системы. Central banks now have to reconcile the need to maintain price stability with the responsibility – regardless of whether it is legally mandated – to reduce financial vulnerability.
Поскольку объем экономики Америки столь велик, а доллар столь важен для мировой финансовой системы, хронический дефицит бюджета США означает огромные глобальные последствия. Because America’s economy is so large, and the dollar so central to global finance, chronic US budget deficits mean huge global repercussions.
Неблагоприятный распределительный эффект финансовой системы, основанной на рыночных принципах, может еще больше усилить антирыночные силы в Европе, особенно в ее южной части. The adverse distributive effects of market-based finance may serve to further strengthen anti-market forces in Europe, especially in southern Europe.
Более того, ни один аргумент не будет обладать достаточной весомостью, если он не примет в расчёт взаимосвязь финансовой системы и реального сектора экономики. Moreover, there can be no comprehensive agreement that does not take into account the relationship between finance and the real economy.
Если баланс Еврозоны начнет стабилизироваться, это может ограничить рост EUR, поскольку все хорошие новости касательно здоровой финансовой системы Еврозоны могут быть уже учтены. If the Eurozone’s balance is starting to level off this could limit further EUR upside as all of the good news on the Eurozone’s healthy financial plumbing could be in the price already.
Почему бы стране, желающей получить доступ к капиталу, не ввести в одностороннем порядке валютное управление для того, чтобы заверить инвесторов в стабильности финансовой системы? Why would a country that wants access to capital not unilaterally establish a currency board to assure investors of stable finance?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!