Примеры употребления "финансовая договоренность" в русском с переводом "financial arrangement"

<>
Переводы: все7 financial arrangement7
Оперативные и финансовые договоренности, разработанные ЕС, должны быть использованы для установления глобальных стандартов обращения с лицами, ищущими убежища и мигрантами. The operational and financial arrangements developed by the EU should be used to establish global standards for the treatment of asylum-seekers and migrants.
Поэтому неизбежны длительные финансовые договоренности, и они могут осуществляться в различных формах, в том числе в виде гарантий продолжительности хранения. Long-lasting financial arrangements are thus unavoidable, and these can be made in several forms among which could be guarantees as to the storage duration.
Активная, бдительная позиция Банка Англии, а также тот факт, что экономические и финансовые договорённости с Европой ещё только предстоит изменить, убедили компании и домохозяйства отложить планы по изменению своего рыночного поведения. The BoE’s vigilance, together with the fact that economic and financial arrangements with Europe have yet to be altered, has convinced companies and households to postpone plans to change their behavior.
Во-первых, " КЛЕ " не представила независимых доказательств поставки установок в Зубайр, равно как и не представила никаких подробностей или контрактов, имеющих отношение к финансовым договоренностям, которые были заключены ею с " СИС " и " КОФАС ". Firstly, CLE provided no independent evidence of the provision of the Zubair units, nor did it provide any details or contracts relating to the financial arrangements entered into with CIC and COFACE.
содействие достижению двусторонних, региональных и международных финансовых договоренностей в целях поощрения полного и равного осуществления всех прав человека и уважения достоинства инвалидов; (включая создание двусторонних, региональных и международных фондов для проведения исследований и принятия мер в области развития — Израиль) Fostering bilateral, regional and international financial arrangements to promote the full and equal enjoyment of all human rights and the dignity of persons with disabilities; (including the establishment of bilateral, regional and international research and development funds — Israel)
По состоянию на июль 2000 года МВФ имел действующие финансовые договоренности с четырьмя из шести пострадавших государств (Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Румыния), и активно велись обсуждения относительно возможных договоренностей с двумя другими государствами (Хорватия и бывшая югославская Республика Македония). At July 2000, IMF had active financial arrangements with four of the six affected States (Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Romania) and was in close discussions about possible arrangements with the other two States (Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia).
Механизмы ПГЧС в области управления земельными ресурсами должны включать нормы, регулирующие определенные ключевые вопросы, такие, как конкуренция, показатели успеха и результативности работы, управление качеством, формы партнерства, сфера действия субподрядных договоров, финансовые договоренности о распределении рисков и необходимые соглашения о распределении возможных прибылей. PPP arrangements in land administration should include regulations on some key issues, such as competition, success and performance indicators, quality management, form of the partnership, scope of sub-contracting, financial arrangements for the sharing of risks and the necessary agreements on distribution of possible revenues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!