Примеры употребления "финансированию" в русском с переводом "financing"

<>
Такой подход к финансированию развития является абсолютно новым. This approach to development financing is not entirely new.
Всемирный банк подготовил главу, посвященную мобилизации ресурсов и финансированию. The World Bank contributed the chapter on resource mobilization and financing.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
НОВАТЭК подтверждает планы по увеличению объемов добычи, финансированию Ямал-СПГ. NOVATEK confirms plans for production growth and Yamal-LNG financing.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию. So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
На протяжении многих лет отсутствие понятных банкам проектов препятствовало международному финансированию. For years, a lack of bankable projects deterred international financing.
Результатом этого стало более широкое обращение к внутреннему финансированию дефицита бюджета. This has led to greater recourse to domestic financing of the budget deficit.
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
В столице Эфиопии Аддис-Абебе недавно прошла третья международная Конференция по финансированию развития. The Third International Conference on Financing for Development recently convened in Ethiopia’s capital, Addis Ababa.
В июле они встретятся в Аддис-Абебе, Эфиопия, на Конференции по Финансированию Развития. In July, they will meet in Addis Ababa, Ethiopia, for the Conference on Financing for Development.
Без новых подходов к финансированию конечных продуктов большинство их открытий будут пылиться на полках. Without a new approach to product financing, most of what they discover will remain on the shelf.
Приверженность Большой Восьмерки к глобальному рынку углерода будет способствовать долгосрочному финансированию после 2012 года. A G8 commitment to the global carbon market will foster long-term financing beyond 2012.
Общая тарифная ставка примерно 2% по всему Союзу покрыла бы все требования по финансированию. A flat rate of around 2% throughout the Union would cover all financing requirements.
Было добавлено, что широкое применение расторжения сделок может воспрепятствовать доступу к финансированию в контексте реорганизации. It was added that a broad application of avoidance might hinder access to financing in the context of reorganization.
При этом все страны Латинской Америки, за исключением Венесуэлы, сохранили доступ к частному внешнему финансированию. At the same time, all Latin American countries, with the exception of Venezuela, have retained access to private external financing.
Разработка проекта продолжалась в рамках сотрудничества между принимающими странами, партнерами по финансированию и международными учреждениями. The Project development had continued in the framework of cooperation among host countries, co-financing partners and international institutions.
Производительность на государственных предприятиях резко упала, а их привилегированный доступ к финансированию вытеснил инвестирование частного сектора. Productivity plummeted in SOEs, whose privileged access to financing crowded out private-sector investment.
Этот призыв повторен в Монтеррейском консенсусе, итоговом документе Международной конференции по финансированию развития (март 2002 года). That call has been repeated by the Monterrey Consensus, the outcome of the International Conference on Financing for Development (March 2002).
создание единой информационной системы в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма; Establishes an integrated information system in the area of combating the legalization (laundering) of the proceeds of crime and the financing of terrorism;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!