Примеры употребления "фильтровальную бумагу" в русском

<>
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. They show us filter paper they've used to collect the animals' blood.
Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся. When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted.
Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги. We give them these little pieces of filter paper.
Каждый человек с фильтровальной бумагой как минимум проходил наш базовый медицинский курс, посвящённый рискам, связанным с данной деятельностью, и этот курс, по нашему мнению, даёт им знания, позволяющие уменьшить риск для себя, и тем самым, очевидно, уменьшить риск для своих семей, своей деревни, страны и мира. Every person who has one of those filter papers has at least, at a minimum, been through our basic health education about the risks associated with these activities, which presumably, from our perspective, gives them the ability to decrease their own risk, and then obviously the risk to their families, the village, the country, and the world.
Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра. Please remind me to turn in the paper tomorrow.
Возьми бумагу и пиши! Take a paper and write!
Она завернула подарок в бумагу. She wrapped the present in paper.
Я вписал в бумагу своё имя. I filled in my name on the paper.
Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень. Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
Бумагу делают из древесины. Paper is made from wood.
Мне нужно ножницы разрезать бумагу. I need a pair of scissors to cut this paper.
В унитаз не следует бросать бумагу и мусор. You should not throw paper and garbage in the toilet bowl.
При помощи этой команды перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу. This command helps to preview before printing whether all desired data can be printed with the settings given.
P. H. Glatfelter Company (GLT): Находящаяся в Пенсильвании компания Glatfelter (рыночная капитализация 725 миллионов долларов) производит облагороженную бумагу и конструкционный материал на основе волокна. Click here to learn from all-time great investors in Validea Hot List. P. H. Glatfelter Company (GLT): Pennsylvania-based Glatfelter ($725 million market cap) makes specialty papers and fiber-based engineered materials.
Таким образом, перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу. Thus, one can check before printing whether all desired data come onto the paper.
Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз. For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security.
Если цену зафиксировать — будь то цена на туалетную бумагу или на боливары — если зафиксировать ее на уровне ниже равновесной рыночной цены, начнется дефицит. If you fix a price, whether for toilet paper or currency, if you set it below that market clearing price then you will have shortages.
Однако когда женщина сняла с рамки защитную бумагу и увидела там металлическую пластинку с именем Ренуара, ее мать посоветовала ей не торопиться выбрасывать картину, а отнести ее прежде к оценщику. It was after she’d ripped the backing paper off the frame that her mother advised her to verify the painting’s value before throwing it away, especially in light of the plaque with the name “Renoir” on the front.
Реклама не должна предлагать табачные изделия и сопутствующие продукты, включая сигареты, сигары, жевательный табак, курительные трубки, кальян и места для его курения, сигаретную бумагу, устройства для испарения никотина и электронные сигареты. Ads may not promote tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, chewing tobacco, tobacco pipes, hookahs, hookah lounges, rolling papers, vaporized tobacco delivery devices and electronic cigarettes.
Табачные изделия и сопутствующие продукты, включая сигареты, сигары, жевательный табак, курительные трубки, кальян и места для его курения, сигаретную бумагу, устройства для испарения никотина и электронные сигареты Tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, chewing tobacco, tobacco pipes, hookahs, hookah lounges, rolling papers, vaporiser devices and electronic cigarettes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!