Примеры употребления "философской" в русском

<>
Переводы: все122 philosophical118 другие переводы4
что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения. Now, granted, for many men it may require a degree in philosophy to see something wrong with these images.
Мировые лидеры в своей философской мудрости подтвердили свою веру в укрепленную и реформированную Организацию Объединенных Наций, важный многосторонний институт, способный эффективно реагировать на вызовы XXI века и претворить в жизнь положения Декларации тысячелетия. World leaders, in their reflective wisdom, reaffirmed their faith in a strengthened and reformed United Nations, a vital multilateral institution able to respond effectively and ably to the challenges of the twenty-first century and to deliver on the Millennium Declaration.
Максин Грин, великолепный философ, она такая же пожилая, как Стадс, и она была руководителем философского - большой, огромной философской организации - я пришла к ней и спросила о двух вещах, которых она не знает и которые хотела бы узнать. Maxine Greene, who's a wonderful philosopher who's as old as Studs, and was the head of a philosophy - great, big philosophy kind of an organization - I went to her and asked her what are the two things that she doesn't know, that she still wants to know.
Кроме того, последние два месяца — период, во время которого было проведено много совместных исследований, учебных сессий и дискуссий с вашими коллегами из стран с различной политикой и философской школой в этой области, — предоставили вам уникальную возможность познакомиться с потребностями других стран в сфере безопасности. Moreover, the last two months — a period filled with joint studies, training sessions and discussions with your colleagues from countries with diverse policies and schools of thought in this field — have provided you with a unique opportunity to familiarize yourselves with the security concerns of others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!