Примеры употребления "фиксированными" в русском

<>
Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами Set up recurring revenue recognition for fixed price projects
Таблицы ссылок обычно используются, если ссылки для нескольких периодов являются фиксированными. Reference tables are typically used when references are fixed for several periods.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed-cost.
е. Не продавайте рекламу с фиксированными CPM или CPC, если используете рекламный аукцион Facebook. f. Don’t sell ads on a fixed CPM or CPC basis when using the Facebook advertising auction.
ETX Capital гордится узкими спредами как фиксированными, так и переменными в зависимости от выбранной вами платформы ETX Capital pride themselves on tight spreads both fixed and variable depending on the platform you chose
Производство с высокими фиксированными расходами и чрезвычайно низкими переменными расходами имеет еще одну характеристику - склонность к монополизации. An industry with high fixed costs and near-zero variable costs has another characteristic: it tends to monopolize.
Доходы местных чиновников являются фиксированными и не имеют никакого отношения к тому, как они исполняют свои обязанности. The incomes of local officials are nominally fixed and are unrelated to performance.
Решатель ограничений Solver Foundation поддерживает только текст с фиксированными списками, логические значения и целые числа с диапазонами. Solver Foundation constraint solver only supports text with a fixed list, Boolean values, and integers with ranges.
Не требующие конкуренции товары могут характеризоваться высокими «фиксированными» расходами, т.е. вывести их на рынок может стоить очень дорого. Non-rival goods may have high «fixed» costs, i.e., it may cost a lot to bring them to market.
При настройке модели конфигурации продукта в качестве значений доступны логические значения, тексты с фиксированными списками и целые числа с диапазонами. Booleans, texts with fixed lists and integers with ranges, list the set of values are available when you configure a product configuration model.
Кредиторы не хотят предоставлять долгосрочные займы по фиксированными процентным ставкам, так как любой скачок инфляции может обесценить их облигации и кредиты. Lenders are unwilling to provide long-term credit at fixed interest rates, because a jump in inflation would destroy the value of their bonds and loans.
Устранена проблема с фиксированными устройствами в формате Super Floppy, которые не распознавались после установки юбилейного обновления Windows 10 или были недоступны в проводнике Windows. Addressed issue with Super Floppy-formatted fixed media devices that are not recognized by Windows 10 Anniversary Update or accessible in Windows Explorer.
FBS предлагает самое быстрое исполнение NDD, счета с фиксированными и плавающими спредами, низким размером депозита на ECN/STP счетах и революционную технологию торговли OneClick. FBS offers the fastest NDD execution, accounts with both fixed and variable spread, the lowest deposit for ECN/STP accounts, and the revolutionary OneClick Trading technology, making trading experience even better.
MasterForex предлагает своим клиентам торговлю с фиксированными спрэдами на стандартных, микро и демо счетах, а также плавающий рыночный спрэд на ECN и CFD счетах. MasterForex offers its clients trading with fixed spread on standard, micro, demo accounts and floating market spread on ECN and CFD accounts.
Когда активный период приема на работу закончится, в нью-йоркской команде по продажам ценных бумаг и бумаг с фиксированными доходами будет человек 30-40. The New York equity and fixed income sales team will be 30-40 people strong once the active recruiting period ends.
Авиационная подвижная служба (АПС), которая обеспечивает передачу планов полетов и других аэронавигационных извещений между конкретными фиксированными точками, функционирует довольно хорошо, особенно в основных аэропортах. The Aeronautical Fixed Service (AFS), which ensures the transmission of flight plans and other aeronautical messages between specific fixed points, operates fairly well, especially at main airports.
Альфы равновесного портфеля и портфеля с фиксированными весами были неразличимы, показывая, что разница в доходности возникает не от изначальных весов, а именно от самой ребалансировки. The alpha of the equal-weighted and the now fixed weight value-weighted portfolios were indistinguishable, indicating that it was not the initial weights that caused the return differential, but rather the portfolio rebalancing.
В этом разделе приводится описание различий между фиксированными и переменными распределениями, методов распределения, доступных для распределений, компонентов каждого распределения и способа использования правил распределения при бюджетном планировании. This topic explains the difference between fixed and variable allocations, the allocation methods that are available for allocations, the components of each allocation, and how ledger allocation rules are used in budget planning.
Однако при управлении проектами с фиксированными ценами и небольшими суммами контракта с выставлением всех счетов в течение одного финансового периода может оказаться приемлемым тип проекта "Время и расходы". However, if you are managing projects that have fixed prices and smaller contract values that will be fully invoiced within a single fiscal period, a Time and material project type might be suitable.
Если мы пойдем дальше по пищевой цепочке отмывания, то мы увидим букмекерские конторы, и также многочисленные букмекерские терминалы с фиксированными ставками, которые широко используются наркодилерами и криминальными группировками для отмывания своих доходов. Further down the laundering food chain, there are betting shops and high volume fixed odds betting terminals widely used by drug dealers and gangs to wash their profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!