Примеры употребления "фиксированным ценам" в русском

<>
Основная цель расчета индекса цен на услуги заключается в составлении ИЦП услуг для шведской системы национальных счетов, который использовался бы при расчете стоимости произведенных услуг по фиксированным ценам. The main purpose of developing a service price index is to create a PPI for services designed for use within the Swedish system of national accounts for calculating the production value of services at fixed prices.
Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами Set up recurring revenue recognition for fixed price projects
В 1998 году некоторые лекарства выдавались бесплатно, некоторые продавались по фиксированной цене, а некоторые- по цене, составляющей от 30 до 50 % от рыночной. In 1998 some drugs were given free of charge, some at a flat rate and the others at 30 per cent or 50 per cent of the price.
Повышенная производительность при расчете и разноске признания выручки для фиксированных цен Enhanced performance when calculating and posting fixed price revenue recognition
Для обновления цены продажи путем указания новой фиксированной цены выполните следующие действия: To update sales prices by specifying a new fixed price, follow these steps:
Проекты, в которых продажи производятся по фиксированной цене, обычно настраиваются как проекты "Фиксированная цена". Projects that are sold at a fixed price are usually set up as Fixed-price projects.
Проекты, в которых продажи производятся по фиксированной цене, обычно настраиваются как проекты "Фиксированная цена". Projects that are sold at a fixed price are usually set up as Fixed-price projects.
Цена исполнения означает фиксированную цену, по которой владелец опциона вправе его купить или продать. Strike Price means the fixed price at which the holder of an option is entitled to buy or sell.
Вариант 1 — укажите новую фиксированную цену в указанной валюте для конкретного продукта, клиента или группы клиентов. Option 1 – Specify a new fixed price in a given currency for a specific product, customer, or customer group.
Они дают инвестору право приобрести акции компании по фиксированной цене (известной как "цена исполнения") в течение определенного срока, обычно нескольких лет. They grant investors the right to purchase shares at a fixed price (known as the "exercise price") for a predetermined amount of time, often several years.
В обоснование своей претензии " Ван дер Слуйс " предоставила данные о рыночных ценах и запасах нефтепродуктов, данные о процентных ставках и потребностях парка грузовиков заявителя в дизельном топливе, документацию по договору на поставку нефтепродуктов по фиксированным ценам, а также брошюру с описанием деятельности компании " Ван дер Слуйс ". In support of its claim, Van der Sluijs has provided data with respect to market prices and stocks of oil products, data with respect to interest rates and the diesel requirements of the claimant's fleet of trucks, documentation with respect to the fixed-price contract to deliver oil products and a brochure describing Van der Sluijs'operations.
Другими словами, при расчете реальных значений числа выпущенных в обращение обыкновенных акций можно допустить, что весь выпуск конвертируемых акций с фиксированным доходом был конвертирован и все варранты*, опционы и прочее были реализованы. In other words, it is well to consider that all senior convertible issues have been converted and that all warrants, options, etc., have been exercised when calculating the real number of common shares outstanding.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Поскольку высоконадежные облигации продолжали продаваться по ценам, самым низким за предшествовавшие двадцать пять лет, в финансовых кругах многие стояли за «перевложение» из акций, которые продавались по высоким по сравнению с предшествовавшими годами ценам, в ценные бумаги с фиксированным доходом. With high-grade bonds subsequently selling at the lowest prices in twenty-five years, many voices in the financial community were raised to advocate switching from stocks which were selling at historically high levels into such fixed-income securities.
И это по привлекательным ценам. And at attractive prices.
Влияние разводнения собственного капитала столь же хорошо просчитывается математически в случае выпуска ценных бумаг с фиксированным доходом с правом конвертации, как и в случае выпуска непосредственно обыкновенных акций. This equity dilution is just as mathematically calculable when the dilution occurs through the issuance of senior securities with conversion features as when it occurs through the issuance of straight common stock.
Модели, доставленные нам, почти всегда неудачны и могут быть проданы только по сниженным ценам. The articles delivered are almost always of poor quality and can only be sold at reduced prices.
Пожалуйста, имейте ввиду, что требования по размеру обеспечения не являются фиксированным и могут быть изменены. Please be advised that collateral requirements are not fixed and may be changed.
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара. We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
На рынке бумаг с фиксированным доходом инвесторы будут с нетерпением ожидать сегодняшнего решения Европейского суда по вопросу о законности программы прямых денежных операций (OMT) Европейского центрального банка, – говорит сотрудник Saxo Bank Майкл Бойе (Michael Boye). Finally, over in the fixed income arena, investors will be keeping a close eye on today's ruling by the European Court of Justice on the legality of the European central Bank's Outright Monetary Transactions (OMT) programme, says Saxo's Michael Boye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!