Примеры употребления "фиксацией прибыли" в русском

<>
Переводы: все20 profit taking16 другие переводы4
Это было связано с фиксацией прибыли, как мы полагаем. This has been due to profit-taking, in our view.
Отчасти это было обусловлено фиксацией прибыли после новости о том, что показатель промышленных заказов Германии в декабре вырос на 4.2%, что оказалось гораздо больше, чем ожидалось. This was in part due to profit-taking on news factory orders in Germany had surged by 4.2% in December, which was significantly more than expected.
Учитывая, что результаты отчетности по доходам сегодня утром были в большинстве своем лучше, чем предполагалось, и несколько противоречивые данные Азии и Европы вчера вечером, ослабление может, по крайней мере, быть обусловлено фиксацией прибыли. Given that this morning’s earnings results have been mostly better than expected and the fact that there was some mixed-bag data from Asia and Europe overnight, the weakness can at least be partly blamed on profit-taking.
Однако сегодня покупатели большей частью оставались в роли зрителей, учитывая, что европейские рынки снижались по всему спектру в связи с фиксацией прибыли на фоне отсутствия каких-либо важных публикаций данных США сегодня во второй половине дня. However, the buyers have remained largely on the side-lines so far today with European markets lower across the board due to profit-taking amid the lack of any significant US data this afternoon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!