Примеры употребления "физическому" в русском с переводом "physical"

<>
Этот телефонный кабель принадлежит физическому лицу в Филадельфии. That cable bill is attached to a physical address in Philly.
Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению. Perhaps gold, a store of value impervious to physical distortion, could make a comeback.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека. Certainly, heavy TV viewing is bad for one’s physical and mental health.
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment - derive a gist.
Чем большему физическому риску подвергается ребенок-донор, тем более сложной становится проблема. The more the donor child is placed in physical jeopardy the thornier the issue becomes.
Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию. They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance.
Мы знаем, что такой жизненный опыт не идет на пользу психическому и физическому здоровью. We know these types of experiences are not good for emotional or physical health.
Внутренний аудит — в отчете представлена стоимость запасов по физическому количеству, финансовому количеству и стоимости. Internal auditing – The report shows the inventory value by physical quantity, financial quantity, and value.
Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни? The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed?
Обычно это относится к расположению Active Directory. Однако это также может относиться к физическому расположению. Typically this refers to an Active Directory site; however, it can also refer to a physical site.
Я просто хочу, чтобы ты знал что это вовсе не приглашение к физическому акту любви. Now, I'm just letting you know this is not an invitation to the physical act of love.
дату вынесения физическому лицу обвинительного приговора, дату его привлечения к уголовной ответственности, дату заключения под стражу; The date of conviction of the physical person, the date of his prosecution, date of the measure of preventive custody;
Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств. Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses.
Действительно, задержка роста сейчас представляет истинное лицо современной глобальной бедности, нанося непоправимый ущерб интеллектуальному и физическому развитию детей. Indeed, stunting has come to represent the true face of contemporary global poverty, causing irreparable damage to children’s cognitive development and physical growth.
Почтовый ящик помещения — это почтовый ящик ресурса, назначенный определенному физическому местонахождению, например конференц-залу, аудитории или учебному классу. A room mailbox is a resource mailbox that’s assigned to a physical location, such as a conference room, an auditorium, or a training room.
«Чтобы показать, что это применимо к нашему реальному физическому миру, процессы должны происходить в разумных временных рамках», — говорит Шорт. “To show that it’s relevant to our actual physical world, the processes have to be happening on reasonable time scales,” Short said.
По состоянию на середину июля 2004 года было проверено тридцать одно (31) судно и одно судно было подвергнуто физическому досмотру. As at mid-July 2004, it was reported that thirty-one (31) vessels have been scanned while one vessel was held for physical examination.
Кроме того, 63,6 процента незамужних женщин (в возрасте 18 лет и старше) подвергались психологическому насилию и 24,6 процента — физическому. In addition, 63.6 per cent of unmarried women (18 years and over) were exposed to psychological abuse and 24.6 per cent to physical abuse.
По имеющимся сообщениям, многие лица, работающие в качестве домашней прислуги, подвергаются также физическому насилию, в частности избиению палкой, метлой или железным прутком. Many domestic workers also report being subjected to physical violence, such as being beaten with a stick, a broom, or an iron bar.
Однако фактическая доставка реализуемых товаров конечному потребителю/грузополучателю часто может быть сопряжена с проблемами в силу факторов, препятствующих физическому перемещению этих товаров. However, the actual delivery of the traded goods to the final consumer/consignee can often face problems because the physical movement of these goods might be hampered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!