Примеры употребления "физиологической" в русском с переводом "physiological"

<>
Потому что, до того момента я находил, что большинство женщин довольно скучны - надушенные и податливые средства физиологической разрядки. Up until that point in my life, I'd found most women quite boring - a perfumed and pillowy means to a physiological end.
Например, у меня формируются образы вас, но физиологической связи между образами вас как аудитории и моим мозгом нет. So for example, I'm making images of you, but there's no physiological bond between the images I have of you as an audience and my brain.
Такое воздействие может привести к их гибели и/или сублетальным последствиям, включая раковые заболевания, нарушение физиологической и репродуктивной функции. Such exposure may result in mortality or have sublethal effects, including carcinogenesis and physiological and reproductive impairment.
Данный проект преследует цель выработки комплекса тестов динамической функции с целью оценки физиологической реакции в предполетный период, в начале космического полета, спустя четыре месяца после начала полета и во время реадаптации после приземления. The present project aims to determine dynamic function tests for the evaluation of physiological responses in the pre-flight period, at the beginning of space flight, after four months'space flight and during re-adaptation after landing.
Физиологическая и экологическая оценка деградации почвы Physiological and ecological assessment of soil degradation
Физиологически это очень похоже на болезнь. Physiologically, it bears a striking similarity to disease.
Это был физиологический ответ моего тела. And it was a physiological response.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия. Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана. There's many physiological processes that are influenced by the acidity of the ocean.
У них есть и физиологические различия в двух главных гормонах: Physiologically, there also are differences on two key hormones:
Их физиологическая реакция на вызванные ими самими ощущения не становится слабее. Their physiological responses to self-generated sensations are not being reduced.
Ведь если это физиологическое единообразие прекратится, вы либо заболеете, либо умрёте. Because if you don't have that sameness, physiologically, you're going to be sick or you're going to die.
То есть в этом исследовании физиологическое возбуждение предвещало отношение к гей-бракам. So physiological arousal predicted, in this study, attitudes toward gay marriage.
Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает. The fetus adjusts its metabolism and other physiological processes in anticipation of the environment that awaits it.
быть сконструированными из устойчивого к коррозии материала, не представляющего опасности в физиологическом отношении; be made of a material which resists corrosion and poses no physiological danger;
Используя данные ДНК, показания свидетелей, а также другие улики, я создал физиологический профиль убийцы. Using genetic data extracted from her DNA samples, witness accounts as well as other forensic evidence, I've created a basic physiological profile of our killer.
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading.
регулирует поведенческие и физиологические ответные реакции на стресс - последние через автономные, имунные и нейроэндокринные системы; regulates behavioral and physiological stress responses - the latter through the autonomic, immune, and neuroendocrine systems;
Физиологические исследования, проводимые на животных, или исследования человеческих реакций в лабораторных условиях, находятся внизу иерархии. Physiological research on animals, or of human responses in laboratory settings, rank low on the hierarchy.
Модель динамики между несколькими процессами ? химическими, физиологическими и психологическими ? даст новое понимание тому, как действуют заболевания. A model of the dynamics between multiple processes – chemical, physiological, and psychological – would lend new insight into how diseases operate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!