Примеры употребления "физиологией" в русском

<>
Переводы: все53 physiology53
Шимпанзе просто не обладают голосовым контролем и физиологией, необходимыми, чтобы разговаривать. Chimpanzees simply do not have the vocal control or physiology to produce speech.
Регулярное санитарно-гигиеническое просвещение включает вопросы личной и общественной гигиены и осуществляется начиная с детских садов; " гигиена " является предметом школьного образования наряду с анатомией и физиологией человека, ведется ознакомление с методами предотвращения острых эпидемических болезней и паразитозов и т.д., школьницы изучают физиологию женского организма и правила ухода за детьми в течение 20 часов в год с третьего по шестой класс средней школы. The regular hygienic education includes education in personal and public hygiene from kindergarten, “hygienics” as a subject from the secondary school, including human anatomic physiology, common knowledge of preventing acute epidemic diseases and parasitosis, etc. and teaching schoolgirls female physiology and baby nursing about 20 hours a year from third to sixth grade of secondary school.
Мы переписываем здесь физиологию человека! We are rewriting human physiology here!
Так почему же физиология различается? And why is the physiology different?
Им приходится изучить анатомию и физиологию. Then they have to learn the anatomy, and they've got to learn the physiology.
Вулкане и ромулане имеют общую физиологию. Vulcans and Romulans share a common physiology.
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте. His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека. A pig is actually the closest in nature to human physiology.
по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир; physics, chemistry, physiology or medicine, literature and peace;
у нас есть гора данных - из анатомии, физиологии и бихевиоральной науки. We have this mountain of data, which is anatomy, physiology and behavior.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса. Those kind of stresses have a very particular effect on the physiology of stress.
Но совсем недавно стало возможным смоделировать подобные поведенческие сцены с точки зрения физиологии. But very, very recently, it's been possible to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
Загрязнение воздуха привело к изменениям в состоянии деревьев, физиологии деревьев и биохимическом цикле. Air pollution has induced changes in tree condition, tree physiology and biogeochemical cycling.
Они ничего не знают о физиологии человека, или что делает планету пригодной для жизни. They know nothing about human physiology, or what makes a planet viable.
Вы не разбираетесь достаточно хорошо в физиологии меняющихся для постановки диагноза, никто не разбирается. You don't know enough about changeling physiology to diagnose what's wrong with me, no one does.
Я хочу, чтобы кто-нибудь, разбирающийся в физиологии и анатомии покопался в этой гадине. I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing.
Оно рисует волны, с помощью которых мы расширяем наши выводы насчёт физиологии мастурбации и секса. It draws waveforms, from which we draw conclusions about the physiology of masturbation and sex more broadly.
Аспекты этой программы подготовки варьируются от физиологии и социологии до гендерных ролей и вопросов прав человека. The details of this training program range from physiology and sociology, to gender roles and human rights concepts.
А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки. And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!