Примеры употребления "физику" в русском с переводом "physics"

<>
Вкратце можно объяснить физику так. In a nutshell, you can think of physics as follows.
Он читает физику в Оксфорде. He read physics at Oxford.
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Во-первых, посмотрим на физику. First, let’s consider the physics.
Я читал книги, учебники, особенно физику. I read books, science books, especially physics.
Один из учителей преподавал нам физику. And one of them was [unclear] who taught us physics.
Знание биологии действительно помогло нам понять физику. Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Встречались ли вы с обратным, когда биология одушевляла физику? Have you encountered the reverse, where the biology has informed the physics?
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире. From this pattern, we already know the particle physics of these tiny scales.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Я разгадал все тайны, физику вселенной, времени и самой жизни. I have contemplated the mysteries, the physics of the universe, of time, of life itself.
Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса. For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum righting response.
Они надеялись, что оно окажется вкладом в физику частиц - но нет. They hoped that this would contribute somehow to particle physics - didn't.
Традиционно, мы используем физику, чтобы начать с представлений, которые предсказывают будущее. Traditionally, we use physics to start with a present that predict the future.
Просто рассматривая физику мира, материалы как компьютер, вы можете начать делать подобные вещи. Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this.
Физика человеческого мозга едва ли может быть более непохожа на физику подобного джета. Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.
Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap.
А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться? have a point of view on physics that is worth considering?
Было бы более правильным, описать физику как находящуюся на переломном этапе или на перепутье. It might be fairer to describe physics as being at a turning point or a crossroads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!